Никто их них так и не заметил подслушивающего устройства, прикреплённого к окну.
L 12-1. Шутка
Внутри тенистого переулка в районе Акихабара[13] L скупил множество мини-передатчиков и различных запчастей. Маки мысленно сравнивала L с другими людьми, находящимися вокруг, и, наконец вынесла окончательный вердикт.
— Ты вполне вписываешься в это место.
— Что-то мне подсказывает, что это не комплимент, — будто обиженно сказал L, однако по его лицу ничего невозможно было понять.
Спустя некоторое время L и Маки уже сидели в мэйд-кафе[14], а официантка в костюме горничной подавала мороженое.
— Господин, простите, что заставила вас ждать, — смущённо проговорила она.
L уставился на девушку так, будто решал в голове сложную математическую задачу, однако эта заминка продлилась недолго, и детектив быстро сосредоточил свое внимание на мороженом.
Маки раздражала дурацкая манера L держать ложечку кончиками пальцев, но детектива это совершенно не тревожило, к тому же поедание взбитых сливок, кажется, увлекало его намного больше, чем разговор.
— Так значит, ты не учишься в начальной школе?
— Нет. Я часто путешествовала по миру с отцом. И я уже закончила восьмой класс, — гордо произнесла Маки, но затем она с сомнением пробормотала, — ты считаешь, мне нужно идти в школу, Рюзаки?
Обдумав вопрос, L неожиданно улыбнулся и показал язык. На его кончике черенок от вишни был завязан в тугой узел.
— Это нормально. Я тоже никогда не ходил в школу.
Маки шумно выдохнула.
— Кажется, я начинаю беспокоиться…
— У тебя несомненно есть талант говорить мне неприятные вещи.
— Я просто пошутила.
Девочка, хихикая, глядела на детектива, а L вновь застыл с каменным лицом.
— У меня не очень хорошо с шутками.
Когда с мороженым было покончено, L вытащил из сумки передатчики, настроил на определённую частоту и обмотал клейкой лентой.
— Мы готовы. Пошли на улицу. Мне понадобится твоя помощь.
Они вышли наружу и начали крепить маленькие устройства одно за другим к номерным знакам машин, остановившихся на светофоре.
L 12-2. Спасение
— Как вы себя чувствуете, господин Суруга?
— Просто потрясающе, — съязвил тот. — Чего вы от меня хотите? Я не могу принести никакой пользы, кроме как в качестве заложника… то есть, конечно, если L решит меня спасти.
Кудзё протянула ему мобильник, который у Суруги отобрали раньше.
— Бюро, должно быть, ожидает вашего звонка. Было бы крайне неприятно, если бы они начали спасательную операцию из-за того, что вы не выходите на связь. Прошу лишь не давать им повода подозревать, что вы схвачены, или что Тетрадь Смерти находится в наших руках. Конечно, я сомневаюсь, что вы хотите рассказать им, что произошло на самом деле… Диктуйте номер.
Она повысила громкость микрофона до «максимума» и взглянула на Суругу в ожидании, будто заранее была ознакомлена с правилами телефонных переговоров агентов. В частности, им предписывалось регулярно чистить журнал вызовов и уж ни в коем случае не сохранять контактные номера. Все это делалось на случай кражи телефона.
Поняв, что не сможет назвать случайный номер и сымитировать разговор, Суруга подчинился.
— Наберите Y286.
Голос по другую сторону трубки зазвучал чрезвычайно угрюмо, хотя разговор еще только начался.
— Ты опоздал. В чем дело?
— Мне жаль. Я никак не мог найти подходящего момента, чтобы остаться в одиночестве.
— Довольно оправданий. Ты сказал, что достиг цели прошлой ночью.
— Мне может понадобиться немного больше….
— Мне надоели отговорки. Единственная причина, по которой тебе было поручено это задание — твое знакомство с Реем и Наоми, благодаря которому ты можешь подобраться поближе к L. Но поскольку ты продолжаешь топтаться на одном месте, многие начинают придерживаться мнения, что нам нужно идти другим путем. Какого черта ты медлишь?!
— …Пытаюсь завоевать доверие L.
Кудзё с улыбкой следила за тем, как ему приходилось оправдываться перед начальством.
— Прекрасно. Ты достаточно продвинулся в нашем деле, найдя настоящую Тетрадь Смерти. Мы меняем тактику. Приказываю тебе постепенно дистанцироваться от L, а затем вернуться в штаб.
— Э-э… подождите!
Мужчина уже повесил трубку, не слушая протестов Суруги.
— Бедный L. Он вынужден ухаживать за носителем вируса, за ним охотимся мы, а теперь еще и ФБР пытается выйти на его след.
13
Квартал в Токио, известен как одна из крупнейших торговых зон на Земле для электронной и компьютерной техники, аниме и товаров для отаку.
14
Кафе, в которых сотрудницы надевают униформу, похожую на униформу французских служанок или персонажей аниме, и играют с посетителем в своеобразную ролевую игру.