Выбрать главу

— Я знаю. Я очень боюсь закончить, как профессор Кагами.

Кониши был напуган больше, чем она представляла. Кудзё встала и подошла к нему. Террорист неловко прижался к ней, как объятый страхом ребенок.

— Все будет хорошо. Оставь все заботы мне. Тебе не о чем волноваться, — она обняла его и погладила по волосам. На лице Кудзё не было даже тени улыбки.

L 07-1. Побег

Фургончик со сладким картофелем медленно полз вверх по дороге, которая, откровенно говоря, больше походила на горную тропу. Время от времени Суруге даже приходилось выпрыгивать из грузовика, чтобы сдвинуть с места камень или поваленное дерево, которые загораживали путь.

— Ты уверен, что это единственный путь, по которому мы сможем проехать?

На синем знаке, робко выглядывавшем из зарослей плюща, отображалось трехзначное число, указывавшее на то, что эта грунтовая дорога была национальным шоссе.

— Это не национальное шоссе, это шоссе в ад, — пробормотал Суруга.

Не обращая на агента никакого внимания, женщина на пассажирском сидении достала ноутбук и зашла в информационную базу полицейского департамента области. GPS-навигатор показывал карту дорог, а так же мигающие красным значки контрольно-пропускных пунктов.

— Маршруты 19, 21, 65, 402 — все имеют пропускные пункты. Эта дорога закончится через 7 километров. Продолжай ехать, дорогой.

— Ты не мог бы прекратить называть меня «дорогой»? У меня от тебя мурашки по коже, — огрызнулся Суруга и передернул плечами. L улыбнулся и пригладил женский парик на своей голове, его губы блестели от ярко-красной помады. Маки была замаскирована под мальчика, благодаря кепке с символикой Тигров. Троица решила проскочить пропускной пункт, изображая любящую семью.

— Ты не должен стесняться, — L изобразил на лице предельную серьезность и подмигнул Суруге. Тот снова передернулся. Маки рассмеялась.

— Мы как настоящая семья. Когда моя мама была еще жива, мы тоже выбирались в горы на такой же маленькой раздолбанной машинке, как эта.

— Этот фургончик может и маленький, но совсем не раздолбанный, — заметил L раздраженно.

Маки опустила голову и неожиданно из ее глаз закапали слезы. Она прижалась к плечу L и тут же разревелась по-настоящему. Смущенный детектив резко выпрямился на сиденье.

— Хоть меня и называют лучшим детективом в мире, но учти, я не имею ни малейшего понятия, что делать в такой ситуации.

Он вытянул руку и немного грубовато похлопал Маки по голове. Маки вытерпела этот знак внимания несмотря на то, что из-за этого своеобразного поглаживания ее голова качалась из стороны в сторону.

— Рюзаки, такими темпами мы никогда не достигнем пункта назначения.

— Я знаю. Потерпи еще два часа.

— Два часа?

— Да, у меня есть план. А пока продолжай ехать, дорогой, — L достал из бардачка губную помаду и снова подмигнул Суруге.

* * *

Стрекотание сверчков эхом разносилось в воздухе. L и Маки лежали на спине, устремив свои взгляды вверх. Над ними мерцало усеянное звездами небо.

— Они такие красивые. Я никогда раньше не задумывалась об этом, но теперь, когда я знаю, что скоро умру, то жалею, что не любовалась ими раньше, — вытирая слезы, Маки протянула обе руки к звездам, которые, казалось, были так близко, что к ним можно было прикоснуться.

— Я не думал, что могу чувствовать эмоции, столь несовершенные и пассивные, но сейчас я тронут при виде этих звезд.

— Скажи, Рюзаки, у тебя была возможность поймать Киру?

— Нет. Моей первостепенной целью было прекращение убийств. У меня не хватило времени на то, чтобы поймать его.

— Почему?

— Кира умер.

— Значит, ты проиграл?

— Почему ты так говоришь? — L резко выпрямился. Но когда Маки взглянула на него, детектив принялся в задумчивости чесать затылок.

— Он умер плохим человеком, так? Твоя задача была поймать его, чтобы заставить увидеть: то, что он делал, было плохо. Если ты не смог этого сделать, значит, ты проиграл.

— Ты права, — сказал L после минутного молчания, — я проиграл.

— Даже не приблизился к победе.

— Да, даже не приблизился, — L, пожалуй, впервые в жизни признавал свое поражение. Он снова улегся, продолжая глядеть на звезды. Его рука непроизвольно потянулась к сломанным наручным часам и накрыла их, будто защищая от чего-то.