Выбрать главу

de retour chez les tiens, veuille aller de ma part

devers ma belle fille, à qui doit sa naissance

la gloire de Sicile et d’Aragon [24], lui dire

la vérité, qu’on peut lui conter autrement.

Après avoir senti ma personne blessée

par les deux coups mortels, en pleurant j’implorai

la bonté de Celui qui volontiers pardonne.

Mes péchés ont été des plus impardonnables;

mais la grâce divine ouvre si grands les bras,

qu’ils accueillent tous ceux qui se tournent vers elle.

Et si de Cosenza le pasteur, que Clément

avait lors dépêché pour me donner la chasse,

pouvait apercevoir ce visage de Dieu,

les restes de mon corps reposeraient encore

à la tête du pont qui mène à Bénévent,

défendus par le poids d’un lourd monceau de pierres [25].

Le vent sèche mes os, que lave l’eau de pluie;

ils sont hors du royaume et pas très loin du Verden,

jetés là sur son ordre et à cierges éteints.

Leur malédiction n’est pourtant pas capable

d’empêcher le retour de l’amour éternel

aussi longtemps qu’il reste une lueur d’espoir.

Mais il est vrai que ceux qui meurent comme moi,

même en se repentant, hors de la sainte Église,

demeurent sur les bords, loin de cette montagne,

trente fois plus de temps que ne dure leur peine,

pour faire pénitence, à moins que l’on ne sache

abréger cette loi par de bonnes prières.

Pense donc si tu peux me rendre plus heureux,

en allant révéler à ma chère Constance

comment tu m’as trouvé, quelle loi nous régit;

car nous gagnons beaucoup par ceux qui sont là-bas.»

CHANT IV

Lorsque, par un effet des douleurs et des joies,

nous nous sentons atteints dans quelque faculté

où l’on dirait que l’âme est soudain concentrée,

celle-ci n’obéit à nulle autre puissance:

ce qui prouve l’erreur de ceux qui s’imaginent

qu’une âme peut en nous céder la place à l’autre [26].

Ainsi, lorsqu’on écoute et qu’on voit quelque chose

qui retient fortement toute l’attention,

le temps s’écoule vite et on ne le sent pas,

le pouvoir de l’entendre étant une autre chose

que celui de l’esprit compris comme un entier:

l’un se rattache à l’âme et l’autre reste libre [27].

Je fis de tout ceci l’expérience sure,

en écoutant l’esprit et en m’émerveillant,

car le soleil fit plus de cinquante degrés [28],

et je ne m’aperçus de rien, lorsque nous vînmes

jusqu’à certain endroit où les ombres en chœur

nous crièrent: «Voici ce que vous désirez!»

Souvent le campagnard, lorsque l’automne arrive,

mûrissant le raisin qui prend des tons plus sombres,

d’une seule fourchée emplit de ronces sèches

des trous beaucoup plus grands que le mince sentier

par où mon guide et moi nous partîmes tout seuls,

car les autres esprits prenaient d’autres chemins.

On monte à San Léo, l’on descend à Noli

et de Bisannualité l’on atteint le sommet

à pied [29]; mais c’est ici qu’il convient de voler;

j’entends, avec le vol rapide, avec les plumes

de mon ardent désir, suivant les pas du guide

qui m’ouvrait le chemin, me donnant de l’espoir.

Nous montions tout au long des rochers éboulés

dont l’étroite paroi nous pressait de partout,

et j’employais les pieds aussi bien que les mains.

Arrivés à la fin sur le replat d’en haut [30]

du profond précipice, à l’endroit découvert:

«Ô maître, demandai-je, où va-t-on maintenant?»

«Ce sera désormais, dit-il, toujours plus haut.

Suis mes pas sur ce mont, jusqu’à ce qu’on rencontre

le guide qui saura nous montrer le chemin.»

Le sommet est si haut, qu’on ne l’aperçoit pas;

sa pente me semblait être plus raide encore

que l’angle que décrit la moitié du cadran [31].

Comme j’étais déjà bien fatigué, je dis:

«Tourne-toi, mon doux père, et regarde vers moi:

si tu ne m’attends pas, je vais rester tout seul!»

«Traîne-toi jusqu’ici, mon fils», dit-il alors,

en me montrant du doigt un palier au-dessus,

qui, partant de ce point, faisait le tour du mont.

Sa voix était pour moi d’un si doux réconfort,

que je parvins, grimpant toujours derrière lui,

à prendre pied enfin sur la forte ceinture.

Et là-haut, tous les deux, nous nous mîmes par terre,

tournés vers le levant d’où nous étions venus,

car on aime à revoir le chemin déjà fait.

J’examinai d’abord le bas de la montagne;

ensuite je levai mes yeux vers le soleil,

étonné de le voir briller à ma main gauche [32].

Le poète vit bien quelle était ma surprise,

de regarder comment le char de la lumière

s’avançait lentement entre nous et le nord.

«Si Castor et Polluer, finit-il par me dire,

avaient fait maintenant escorte à ce miroir

qui répand sa splendeur ici comme là-bas,

tu pourrais contempler le zodiaque en flammes

poursuivant son chemin au plus près des deux Ourses,

à moins de le voir prendre un sentier différent [33].

Et si tu veux savoir comment cela se fait,

réfléchis un instant: imagine Sion,

ainsi que ce mont-ci, situés sur la terre

en des endroits qui font qu’ils ont deux hémisphères

et un seul horizon: ce qui fait que la route

que jadis Phaéton avait si mal suivie

se dirige, pour ceux qui regardent d’ici,

d’un côté qui s’oppose à celui de là-bas,

si ton intelligence a bien su me comprendre.»

«Maître, certainement, me pris-je alors à dire,

je n’ai jamais compris avec tant de clarté

ce qui semblait avant trop dur à mon esprit;

que le cercle au milieu de la sphère céleste

que les gens du métier appellent Équateur,

et qui reste toujours entre hiver et été,

pour la même raison que tu viens de me dire,

est aussi loin d’ici, remontant vers le Nord,

qu’il l’était des Hébreux, vers la chaleur du Sud.

Mais je voudrais savoir, si tu le trouves bon,

combien on va marcher, puisque ce pic se dresse

plus haut que je ne puis élever le regard.»

Il répondit alors: «Cette montagne est telle,

que son flanc est bien dur pour celui qui s’engage;

mais plus on l’a gravi, plus il devient aisé.

Lorsqu’il te semblera qu’il est enfin plus doux

et que monter là-haut est chose aussi facile [34]

qu’à la nef d’avancer par un vent favorable,

nous serons arrivés au bout de ce sentier;