Выбрать главу

– Hablé con su hija. Yamaluk ha… pasado a mejor vida.

– Lamento oír eso. A mi padre le encantaba su trabajo.

– Su hija continúa la tradición -dijo Yashim.

Ella lo volvió a mirar. Él se sintió desnudado por aquellos ojos azules.

Entonces la mujer se rió, suavemente .

– Estambul ha cambiado, Yashim Pachá.

Él lo reconoció con un gesto.

– Pero usted, contessa, no puede conocer Estambul.

– Nací allí -replicó ella-. Y viví allí hasta que cumplí tres años. Estambul es mi sangre. Sin embargo, Venecia ha cambiado, también. -Hizo una aspiración-. Esta mañana mencionó usted a Bellini.

Yashim se sobresaltó.

– Sí.

Carla dejó escapar un suspiro.

– Gentile Bellini fue a Estambul en 1479, por invitación del sultán.

– Para pintar el retrato del sultán.

– El retrato fue una idea tardía -dijo la contessa, haciendo un gesto negativo con la cabeza-. El sultán lo encargó después de haber visto lo que Bellini podía hacer.

– Pero, si Bellini no fue enviado a pintar el retrato del sultán, ¿por qué fue?

La contessa señaló la mesa, y tomó asiento.

– Uno de mis antepasados llevó a Bellini a Estambul como embajador oficioso. Mehmet se consideraba a sí mismo un gobernante universal. En tanto que conquistador de Estambul, se había convertido en el gobernante más poderoso del mundo bizantino… Un mundo que, informalmente, incluía a Venecia. -La mujer tocó su vaso-. El diagrama era un símbolo de soberanía que Mehmet quería comprender. Los bizantinos lo habían incorporado a su ritual eclesiástico. Para ellos representaba la unión entre lo finito y lo infinito. Los mundos de Dios y los hombres. Para nosotros, también simbolizaba la interminable ronda del comercio… Un recuerdo, si usted quiere, de que todo el mundo podía participar de la infinita generosidad del mundo. Mehmet, sospecho, lo veía como un símbolo de dominio: un mundo, un gobernante, bajo un único Dios.

– Pero ¿por qué Bellini? ¿Por qué no podía su antepasado haber explicado el diagrama?

– Es una buena pregunta. Creo que Gentile conocía la ciudad. Él y su familia, casi con toda seguridad, habían estado allí bajo los bizantinos. Su hermana se casó con un artista griego, Andrea Mantegna. El padre, Jacopo, realizó retratos de la familia imperial antes de la caída de Constantinopla.

La mujer levantó la barbilla.

– Él no era un político, Yashim. Ni un guerrero, ni un diplomático. Ni un comerciante, tampoco. Simplemente tenía un don. Una capacidad casi mágica de detener la aguja que mueve… el tiempo.

– ¿Detenerlo? ¿Cómo?

– Con la pintura. Con el lápiz. Comprendía el esquema… pero también ayudó a sentar las bases del arte del retrato. Fue un adepto en ambos mundos… el mundo del esquema y la geometría, que es eterno, y en ver lo eterno en las cosas que cambian y están sometidas al tiempo.

– Entiendo.

– Después de que Gentile pintara el retrato de Mehmet, la idea se hizo muy popular… en Venecia, más que en Estambul. -Levantó el vaso hasta sus labios-. Pero el esquema conservó su significado. Una mutua herencia de los bizantinos. Un vínculo esotérico entre nuestras dos ciudades.

Yashim frunció el ceño.

– ¿El sultán participó en un pacto secreto? ¿A través de Gentile Bellini?

Carla sonrió.

– Nada tan siniestro como eso, Yashim. Era simplemente un esquema, una interpretación que podíamos compartir. Un punto de contacto entre nuestros dos mundos.

Yashim se echó hacia atrás.

– ¿Y quizás un esfuerzo por describirlos, también? Las conexiones se hacen en diversos puntos alrededor del cuadrado.

Carla tenía un aspecto radiante bajo la luz de la vela. Su cabello, recogido hacia atrás, brillaba contra la penumbra de la grande y oscura habitación. Sus ojos resplandecían, iluminados por su leve sonrisa.

– El discípulo ha superado al maestro.

– Pero si era esencialmente un símbolo de paz… -empezó Yashim, vacilante.

Ella asintió con lentitud.

– El esquema reconcilia, Yashim. Es verdad. En un cuadro inmutable, aquellos puntos fijos y opuestos están unidos y reconciliados en un tejido interminable. Com’era, dov'era. Este con Oeste, Venecia con Estambul, muerte y vida, hombre y mujer. -Ella lo miró con ojos brillantes-. Pero luego vino Chipre.

Yashim recordó. Había sido mucho tiempo atrás: en 1570. Las tropas otomanas habían invadido la joya más rica de la diadema de islas que unían al Imperio veneciano a través del Mediterráneo oriental. Un año más tarde, la flota veneciana, apoyada por España, había destruido la armada otomana en Lepanto.

– Chipre, y la batalla de Lepanto, cambiaron el significado del símbolo. Comenzó a representar el dominio y la guerra. Tras aquello, supongo, ambos bandos desarrollaron un estilo de combate basado en el Diagrama del Arenero.

Sus ojos se encontraron.

– Joseph Nasi ayudó al sultán Selim a financiar el ataque contra Chipre -dijo Yashim-. A cambio, lo hicieron duque de Naxos.

– Siga.

– De modo que cuando Abdülmecid eligió el nombre como disfraz, fue como enviar una especie de señal. Una señal hostil.

Carla se encogió de hombros, y las sombras se deslizaron a través de los huecos de sus hombros.

– Casi. Creo… que no era completamente hostil. Sólo realista. Venecia es un Estado ocupado actualmente, y por tanto nuestra relación con Estambul no puede seguir siendo com'era, dov'era. -Esbozó una pequeña, leve, sonrisa-. Pero su nuevo sultán tiene una vena romántica. Y cierta… curiosidad. Por eso vino.

Se llevó descuidadamente un dedo a los labios, y Yashim supo al punto lo que la contessa no decía.

– ¿Y el Bellini? ¿El retrato del Conquistador?

Carla se rió suavemente.

– Era algo sentimental. Un vínculo -el último, vínculo- entre los d'Aspi y el trono de Osmán.

– ¿No pensó usted… que podría ser algo peligroso de poseer?

– Me pertenecía. No era asunto de nadie más. Hasta ahora.

– ¿Puedo verlo?

Ella lo miró fijamente a los ojos. Yashim sintió que la cabeza le daba vueltas: la contessa era hermosa, pero a la luz de la vela, parecía etérea.

– Naturalmente -dijo ella-. Venga.

Capítulo 93

La mujer encabezó la marcha, con una gracia desgarradora, sosteniendo el candelabro en su mano derecha y la cola de su falda en la izquierda.

Entraron en un corredor. Ella se detuvo ante una puerta.

– Ésta es mi habitación.

La vela llenó la habitación de sombras. A un lado se encontraba un magnífico lecho doselado de columnas ricamente esculpidas y colgaduras de damasco. En el extremo de la cama había un ancho y bajo diván, cubierto de seda gastada, que Yashim supuso que había venido de Estambul. El suelo estaba cubierto con una mullida alfombra turca.

En la pared opuesta a la cama, entre dos retratos de tamaño natural, colgaba una pequeña cortina.

La contessa señaló los retratos.

– Mis padres.

El corazón de Yashim latía con fuerza, golpeándole el pecho.

Lucia d'Istria había sido una mujer hermosa. Su hija había heredado de ella el rubio cabello, e incluso la sonrisa; pero los ojos de Carla pertenecían al conde. Eran azules, firmes… y un poco duros.

Los propios ojos de Yashim parpadearon ante la cortina.

La contessa posó una mano sobre su hombro.

– ¿Quiere usted verlo? ¿Lo desea mucho?

– Sí.

– Pídamelo, entonces. Dígalo.

Él giró la cabeza y la miró con curiosidad.

– Deseo mucho ver el cuadro.