et au début du XIXe, cours italiennes à la fin du Moyen Âge). Au cours des XIXe et XXe s., l’implantation momentanée ou de plus longue durée de la domination française a eu pour contrecoup l’utilisation de la langue française, qui a survécu à la présence militaire ou administrative : au Liban, par exemple, où le mandat confié à la France par la Société des Nations a été de courte durée, mais où le français jouissait d’une influence ancienne. Parfois, la colonisation a fait du français la seule langue commune à des populations diverses (cas de nombreux pays « francophones »
d’Afrique), ce qui a eu pour consé-
quence son maintien comme langue officielle après l’indépendance ; les pays anciennement colonisés peuvent aussi continuer à utiliser le français pour des raisons internationales, dans certaines relations, tout en travaillant à promouvoir les langues nationales (c’est le cas, par exemple, de l’Algérie).
Le cas de l’Angleterre, où le français a été pendant plusieurs siècles la langue officielle, est différent. La conquête par le duc de Normandie (1066) a fait des seigneurs normands les maîtres de l’île.
D’abord sous sa forme normande, puis sous sa forme française, de plus en plus envahie par des traits anglo-saxons, le
« français d’Angleterre » fut longtemps langue officielle ; il ne fut même exclu
définitivement des tribunaux que par le bill du 4 mars 1731 !
Dans le Nouveau Monde, des colons ont implanté le français en Louisiane, où subsistent encore des îlots francophones, et surtout dans certaines provinces du Canada (Québec notamment), où le français, teinté de traits normands, est encore parlé par la majorité de la population et a le statut de langue officielle à côté de l’anglais.
Enfin, dans des conditions obscures, le français appris par les anciens esclaves a donné naissance à des langues créoles, langues qui ont leur syntaxe, leur morphologie, leur phonétique et leur vocabulaire propres. Ce sont les langues maternelles uniques d’une grande partie des Antillais (Guadeloupe, Martinique, Haïti) et des Réu-nionnais, à qui le français apparaît comme une langue étrangère.
J.-B. M.
F Argots / Bilinguisme / Dialecte / Dictionnaire /
Écrit/oral (codes) / Lexique.
F. Brunot (sous la dir. de), Histoire de la langue française des origines à nos jours (A. Colin, 1905 et suiv. ; nouv. éd., 1966-1968 ; 20 vol. parus). / C. Bruneau, Petite Histoire de la langue française (A. Colin, 1907 ; 4e éd. revue par M. Parent et G. Moignet, 1966 ; 2 vol.). /
J. Damourette et J. Pichon, Essai de grammaire française. Des mots à la pensée (D’Artrey, 1927-1950 ; 7 vol.). / P. Fouché, Morphologie historique du français, le verbe (Les Belles Lettres, 1931 ; nouv. éd., Klincksieck, 1967) ; Traité de prononciation française (Klincksieck, 1956). / F. Brunot et C. Bruneau, Précis de grammaire historique de la langue française (Masson, 1933 ; nouv. éd., 1964). / M. Cohen, Histoire d’une langue : le français (Éd. Hier et aujourd’hui, 1947 ; nouv. éd., Éd. sociales, 1968). / A. François, Histoire de la langue fran-
çaise cultivée des origines à nos jours (Droz, Genève, 1959). / J. Dubois et R. Lagane, Dictionnaire de la langue française classique (Belin, 1960 ; nouv. éd., Larousse, 1971). / H. Mitterand, les Mots français (P. U. F., coll. « Que sais-je ? », 1963 ; 4e éd., 1972). / E. et J. Bour-ciez, Phonétique française, étude historique (Klincksieck, 1967). / L. Kukenheim, Grammaire historique de la langue française (Leyde, 1967 ; 2 vol.). / J.-C. Chevalier, Histoire de la syntaxe.
Naissance de la notion de complément dans
la grammaire française, 1530-1750 (Droz, Genève, 1968). / J. Fox et R. Wood, A Concise History of the French Language (Oxford, 1968).
/ H. Ludtke, Geschichte des romanischen Worts-chatzes (Fribourg, 1968 ; 2 vol.). / P. Richard, la Langue française au XVIe siècle (Cambridge, 1968). / J. Chaurand, Histoire de la langue fran-
çaise (P. U. F., coll. « Que sais-je ? », 1969 ; 2e éd., 1972). / A. J. Greimas, Dictionnaire de l’ancien français jusqu’au milieu du XIVe siècle (Larousse, 1969). / A. Lerond (sous la dir. de), Histoire de la langue, numéro spécial de Langue fran-
çaise (Larousse, 1971). / J.-P. Caput, la Langue française, histoire d’une institution (Larousse, 1972-75 ; 2 vol.). / M. de Certeau, D. Julia et J. Revel, Une politique de la langue. La Révolution française et les patois (Gallimard, 1975).
downloadModeText.vue.download 567 sur 567