Выбрать главу

Elle secoua négativement sa tête butée et soupira :

— Tout beau, l’ami ! Tout beau : je sais ce que je fais !

« Seigneur ! Ce vieux con a peut-être raison : je me laisse entraîner par ma brusque passion. Faites que le petit mec soit réglo, Seigneur et que nous ne l’ayons pas dans le cul ! Il est si fragile, ce petit bandeur ! Si fantasque^ ! Quand on lui presse la bite, c’est pas du foutre qui sort, Seigneur, mais du lait ! »

Elle ferma les yeux, esquissa un sourire extatique et se mit à réciter en elle-même un Notre Père conjureur de mauvais sorts.

5

— Aimeriez-vous une tisane ? demanda Lady M. lorsqu’ils se trouvèrent dans le salon de son bungalow. Naturellement vous pouvez préférer de l’alcool, mais je vous le déconseille car, le soir, il est particulièrement nocif.

Lambert choisit de l’eau gazeuse. Pompilius lui servit sans enthousiasme un grand verre de Badoit. Le jeune homme se posait des questions quant à sa nouvelle vocation d’escroc. Les deux vieux commençaient à ne plus l’amuser. Il envisageait mal de vivre en leur compagnie pendant un laps de temps assez prolongé. Ils étaient certes pittoresques et lui donnaient un spectacle cocasse, mais il les jugeait un peu « dérangés », chacun à sa manière ; de plus, leur grand âge mettait entre eux et lui un fossé impossible à combler. Sa morosité se muait en angoisse. Malgré tout, il décida de tenir le coup jusqu’à ce que son rapatriement en métropole soit effectué. La proposition de la vieille constituait une aubaine car il ne disposait pas de l’argent du retour.

Il en était là de ses pensées lorsqu’on toqua à la porte. Pompilius, toujours preste, alla ouvrir à Mazurier. On devinait celui-ci pâle sous son bronzage. Il portait un ensemble jaune avec un lainage bleu marine noué à son cou par les manches. Le sourire qu’il affectait coûte que coûte ne cachait pas son anxiété. Pourtant, quand il aperçut le plagiste chez les deux vieux, il se sentit vaguement rasséréné, imaginant mal que ces gens bizarres eussent le front de le tourmenter devant un employé de l’hôtel.

Lady M. l’invita à s'asseoir.

— Vous devriez boire un alcool, dit-elle, engageante, excellent pour le soir.

Mazurier hésita et accepta un doigt de punch « puisqu’on se trouvait dans le pays producteur ».

— Le charmant marmot est au lit ? demanda la vieille femme.

Il répondit que l’enfant dormait depuis plusieurs heures déjà. Elle s’écria que rien n’était aussi beau au monde que le sommeil d’un bébé ; c’était plus chavirant qu’un coucher de soleil sur la mer ; plus émouvant que le chant d’un violon dans une église. Il crut apercevoir des larmes derrière les paupières fripées, ce qui accrût son indécision.

— Je vous ai prié de venir, reprit Lady M., parce que j’ai eu l’impression de vous avoir choqué, tantôt, par mes allusions à votre épouse. C’est que je suis une vieille bonne femme un peu braque, vous savez, qui ne mesure pas toujours la portée de ses radotages.

Soulagé, Mazurier se récria qu’il n’avait pas le moins du monde été troublé par le propos, dont il prétendit mal se souvenir.

— Allons, tant mieux, fit Lady M. Je craignais que vous ayez pu croire à un chantage.

— Grand Dieu, jamais je n’ai eu de telles pensées ! pouffa le Grotesque.

— Je l’espère, car rien n’est plus odieux que d’impliquer d’honnêtes épouses dans de basses manœuvres. Je me vois mal adressant un tirage des photographies que vous savez à votre femme. Menacer sa quiétude bourgeoise pour vous soutirer de l’argent, mais quelle horreur !

« Seigneur ! Il va déféquer de nouveau, le pleutre ! Il sent que mon discours, pour vertueux qu’il semble, n’est pas catholique. Ce forban des affaires détecte les ultrasons, comme le fait un chien. Ma brève séance de douche écossaise me le pétrit tel de la pâte à pain. D’abord, je le rassure et il mouille et puis immédiatement derrière je lance des mots qui ramènent ses craintes. Beau travail, n'est-ce pas, Seigneur ? Oh ! je devine que Vous me désapprouvez, va ! Je charognasse, Seigneur ! Lui dépèce le moral à becquées d’oiseau de proie. Un régal ! Pompilius frémit d’aise et mon petit nouveau est tout ouïe. Ne dirait-on pas qu’il se trouve à Pleyel, écoutant du Mozart ? Mon Dieu ! Comme je suis magistralement garce ! Ne serait-il pas opportun de me filmer, Seigneur, afin de laisser un témoignage de ce grand art de sombre dégueulasserie que je pratique en virtuose ? Mais, attendez la suite, Seigneur ! Vous avez beau être bon à s’en pisser dans le froc, je suis sûre que Vous allez apprécier. »

Un ange passa. D’un vol lourd de corbeau regagnant son arbre de nuit.

Les quatre personnages se tenaient comme perchés sur eux-mêmes, la femme surtout, cramponnée à la béquille fichée entre ses jambes. Ils s’épiaient sans en avoir l’air.

Un coup de tonnerre roula dans le ciel comme une boule de bowling sur sa piste brillante. Une pluie instantanée se mit à tomber. Elle fouettait les toits et les feuillages environnants avec une frénésie excessive. Des éclairs firent vaciller la lumière des lampes.

— Ce pays est sans mesure, nota Pompilius. Un simple orage y ressemble à un cataclysme.

Déjà, des ruisseaux nouvellement nés coulaient sur la terrasse du bungalow à gros bouillonnements.

— Vos produits pharmaceutiques conquièrent peu à peu le marché européen, n’est-ce pas, monsieur Mazurier ? questionna Lady M. Je me suis laissé dire que vous aviez conclu une association avec les fameux laboratoires Shermington de Londres et que vous travailliez assez étroitement avec les gens de Blawoz à Bâle ! Et vous irez encore plus haut. Beaucoup plus haut ! Déjà, l’Allemagne fédérale vous tend les bras et les braves Russes cherchent à établir de fructueux contacts avec vous. C’est grisant, la réussite. Vous êtes parti de zéro ! Or vous voilà avec des centaines d’employés et un compte numéro à la Briegger Bank de Berne dont le dernier solde se montait à huit millions six cent trente-quatre mille francs. Et quels francs ! Des vrais : des francs suisses ! Qui résultent tous d’un jeu triangulaire de factures bricolées entre la France, l’Angleterre et la Suisse ! Chapeau !

Le tonnerre retentit de nouveau, mais plus faiblement. Déjà la pluie diminuait d’intensité. Elle semblait être entraînée plus loin par une force géante.

« Seigneur qu’en dites-Vous ? L’estocade superbe, non ? Quel torero de renom peut se vanter de mettre sa bête à mort plus rapidement ? Ce baiseur de négresse est foudroyé, lui qui se croyait tellement hors d’atteinte ! Abaissez Votre regard divin sur cette chiffe dégonflée, Seigneur, je Vous jure qu’elle mérite le coup d’œil. Il vient d’imploser comme un vieux poste de télé. Kaputt, fini ! Il ne me reste qu’à l’écrémer. »

— Pompilius, vieux chéri baroque, soupira Lady M., notre bon ami Mazurier paraît troublé, je parie qu’il n’a pas encore en main le dernier solde de son compte numéro cent cinquante et un mille cent quatorze de la Briegger Bank. Puisque celui que nous possédons date de la semaine dernière, montrez-le-lui !

Pompilius tira de son blazer un document de couleur paille où couraient des caractères bleus. Il le fourra dans la main de Mazurier.

Mais comme l’autre ne remua pas les doigts, le document tomba au sol. Ce fut Lambert qui le ramassa. Il le plia en deux et le fourra dans la poche poitrine de l’industriel.

— Je suppose que M. Mazurier peut le conserver, demanda-t-il à Pompilius, vous possédez des photocopies ?