Ерёма. (не чокаясь.) Ну, за упокой.
Цибуля. (никак не может успокоиться.) Так кто же стукачок!?
Прусак. (поддерживая его) Действительно, кто он — этот нехороший человек!?
Лушка. (спокойно размышляет.) В правлении артели было всего три грамотея. Первый человек — это я. Но за себя-то я спокойна, мне нет смысла писать доносы, когда можно спокойно сливать информацию в беседе жене «кума», второй был Солдат — царствие ему небесное, ну и третий ты Цибулина — горе ты наше луковое, змей пригретый на груди нашей артели.
Цибуля. (стараясь перевести стрелки.) Данила, народный мастер, тоже грамотный, говорил, что университет заканчивал.
Данила. (не отрываясь от эскиза.) Вот же гнида. Когда это было — за царя Панька? Да и университет-то был искусств, к тому же ещё и заочный. Я пишу с ошибками, через пень-колоду, а ты сволочь буковки ровно кладёшь, без ошибок.
Ерёма. (окончательно проснувшись.) Харе базлать братва. Властью данной мне, в этом диком краю, нашими господами учредителями, я выношу такое решение: Цибулю и Прусака, дав им по шматку сала, гнать с нашей артели в шею. И пусть они по тайге друг-другу мозги полощат.
Прусак. (хватаясь рукой за сердце.) Меня-то за что!?
Лушка. (подавая Ярёме кружку.) За провальное проведение летнего чемпионата по футболу. За лень, халтуру неумение организовать работу бригад на вверенных тебе участках. Ну, и хотя бы за то, что твой десятник оказался сексотом. Тебе мало!? Филипок, выдай им по куску сала… И пошли оба вон отсюда!
Получив свою порцию сала, матерясь, угрожая скорой местью и какой-то обоймой в которой уже лежит патрон, Прусак и Цибуля покидают вагончик. Через некоторое время издалека, приглушенные лесом и расстоянием, в вагончик доносятся волчье завывание и истошные вопли о помощи. Лушка разливает по кружкам бражку.
Ерёма. (не чокаясь.) Ну, за упокой.
Добер. (на умняке.) Теперь, совсем хорошо будет делить дивиденды. Сколько нас осталось-то?
Кацапка. (подобострастно.) Восьмеро-с.
Лайно. (обличительно.) Предлагаю Данилу мастера исключить из нашей артели и долю ему не выплачивать — его участок и на сало не наработал. Скажи Филипок?
Филипок. (подбрасывая в буржуйку полешки.) Точно — не наработал. Жрать он мастер, и к тому же ещё и русофоб скрытый — хохлам наряды с большей выработкой всегда закрывает. И рисует постоянно какие-то непонятные картинки. Куда только наши господа учредители смотрят!?
Добер. (раздражённо.) Куда надо, туда и смотрят. Он своими картинами прославляет наш дикий край и не тебе сиволапому судить о его творчестве. Тем более, что рисует он вечером, в то время, когда ты падла старая жрёшь втихаря под одеялом свой стекломой. Тебя наверное поэтому жаба и давит?
Хохлушка. (хохочет.) А, ще той старый импотент, заздрыть, шо я Даниле даю, а у його с Кацапкою не зростается — облом. Мае тэ шо мае — Дуньку кулакову.
Филипок. (злобно сипит.) Шлюха, бандеровка.
Кацапка. (озабоченно.) Господа, так когда же мы начнём делить наши деньги?
Лушка. (спокойно, без нервов.) Сейчас мы ничего делить не будем. Потому, как всё добытое нами золото уже надёжно хранится в Американском банке, в форте Нокс. Сейчас каждый из вас получит у Добера талоны, эквивалент суммы в сто тысяч долларов, которые может потратить в магазинах, ресторанах и публичных домах, наших уважаемых господ учредителей. Как пропьётесь — добро пожаловать назад. У меня всё господа.
Ерёма. (засыпая.) С Новым годом шановнэ товарыство, с Новым годом! Айм сори.
Опускается занавес, но издалека ещё слышны приглушенные воем ветра истерические выкрики Данилы мастера: «Отдайте мне моё золото, мне надо помогать инвалидам и обездоленным, рассеивая по миру семена правды и милосердия! Долой коррупцию!!! Да здравствует антивоенный проект „Мирное небо“! Ура товарищи!!»
Конец пьесы.
Кум* — начальник оперативной части в колонии, занимающийся соц. работой с заключёнными с целью выяснения настроений внутри колонии для предупреждения бунтов, акций протеста со стороны заключенных.
Познать своё в «Макулатуре»
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Ты не был мужиком, а был самим собой!
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Виват, виват твой перепой!
На сайте Fabulae, ты в коментах сливал
Все пакости и злобу,
И на коллег ты изрыгал
Гнильё, своей донощичьей утробы.
Как ты играл, куда там тот артист,
Вернулся ты на сайт,
твой выход; Браво — бенефис!
Ты так играл, ты шут. Ты не король
Свою ты занял, в балагане роль!
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Виват, Санёк, виват! Виват Санёк!
Ты не был мужиком, а был самим собой!