— Я сообщу твое повеление суровым сестрам, — склонилась перед царицей амазонка.
— Наш сельский юноша сказал бы: я пойду к братве, — заметил Геракл, когда она удалилась.
— Что такое списки, ясноглазая? — спросил у Ипполиты Тезей.
— Списки — это наши отряды, — улыбнулась в ответ Ипполита.
— Амазонки на конях — отряды наших воинственных муравьев, — уточнила Меланиппа, — совершающие набеги на ваши земли.
— Наши земли далеко… Очень далеко, — поспешил смягчить сказанное Меланиппой Солоент.
— Не для наших муравьев, — усмехнулась Меланиппа.
— Если бы мы приплыли к вам надолго и рядом с вашим, красавицы, основали поселение, то употребили бы иные слова, — рассудил Герм.
— Какие? — насторожилась Меланиппа.
— Пчельник, пасека…
— Наша жизнь — войско, — задумчиво произнесла Ипполита. — Мы не хотим вашей неустроенности.
На некоторое время за столом установилось молчание.
— А правда, что амазонка может лишиться девственности, только убив трех мужчин? — вдруг спросил Солоент.
Женщины рассмеялись. Даже молчавшая до сих пор Адмета.
— Такое было давным-давно, — ответила Солоенту Антиопа, сидевшая рядом с ним, но до сих пор почти не уделявшая ему внимания.
— У нас и мужчины тут есть, — вступила в беседу старая Орифия.
— Как?! Как? Как! — встрепенулись гости.
— Так, — просто ответила жрица.
— Только им запрещено садиться на коней, — поспешила пояснить Меланиппа, — участвовать в священных танцах и вообще… общаться с нашими богами.
— Мы и женщин принимаем, — продолжала Орифия.
— Как? Наших женщин! — ревниво воскликнул Геракл.
— Ваших, ваших, — улыбнулась и ему Ипполита. — Ваши женщины приезжают к нам отдохнуть от вашего мира ненадолго, а остаются на годы.
— Но, если захотят, мы отпускаем женщин с сыновьями, — добавила Орифия.
И произнесла это Орифия доброжелательно, мягко. И могло показаться, что не она здесь неколебимая жрица, а жесткая на слова Меланиппа.
— Потому-то в старину наши царицы Марпесса, Лампадо и Гиппо до самого вашего моря земли завоевывали, а мы вот здесь сидим… Вы-то к нам зачем пожаловали, — после ворчливой вспышки вдруг вполне миролюбиво склонилась Меланиппа к Тезею и даже притронулась к его волосам.
Однако ответить Тезей не успел. В залу опять вбежала амазонка.
— Отряд танцовщиц требует для себя Геракла, — объявила она Ипполите.
— Что значит требует? — гневно поднялась Ипполита.
— Ну…, — замялась амазонка… — Очень просят.
— Вот, очень просят, — заступился за танцовщиц Геракл, не особенно отдавая себе отчета в том, чем может на самом деле обернуться для него такая защита. — Это те, кто так маняще танцуют? — спросил он.
— Те самые, — уже без гнева произнесла Ипполита.
— Так заслужили, — простодушно рассудил Геракл.
— Вот и иди к ним, — согласилась Ипполита.
— Э-э, — протестующе откинулся назад Геракл.
— Очень волнуются, — заторопила амазонка, исполняющая роль связной, — даже меня готовы взять к себе в отряд, если я приведу к ним Геракла.
— Потанцуешь, Геракл, — легкомысленно вырвалось у Солоента.
— Какой из меня танцор, — пытался еще противиться Геракл.
— Еще какой. Как топнешь, земля закачается, — широко заулыбался Герм.
— Нам будет тебя не хватать, — объявила царица, но с такой интонацией, будто отправляла Геракла к танцовщицам своим повелением.
— Как что́, так — Геракл, — недовольно пробурчал герой.
— Иди, Геракл, — сказала Адмета, до этого ни слова не произнесшая за столом.
И Геракл в сопровождении амазонки покинул зал.
За столом воцарилось молчание. Оставался пока без ответа вопрос Меланиппы к Тезею: вы-то зачем сюда пожаловали? Однако без Геракла мужчины подступаться к разговору об этом не решались, что передавалось и женщинам. К тому же сейчас женщины настраивались на другое.
— Все-таки Геракл вас покинул, — не удержалась Меланиппа.
— Нас, — уточнил Тезей, поводя рукой и окидывая взглядом всех сидевших за столом.
— Мы не в бою, — весело заметил и Герм.
— Ты хочешь сказать, что вы сейчас не отряд? — стрельнула взглядом на него Ипполита.
— И списков у нас не водится, — вставил Солоент.
— Ты нас осуждаешь за это, ясноглазая? — спросил царицу Тезей скорее для того, чтобы просто поддержать разговор.
— Мы вам не судьи, — уклончиво ответила Ипполита. — К тому же Геракл ушел не без моего слова.
— Геракл ушел сам, — не согласился Солоент.