Выбрать главу

— Я не могу этого знать. Я не отвечаю за действия правительственных чиновников. Меня не было. Я даже не знал, сколько времени прошло с тех пор… С тех пор, как я…

— Покажи мне свою кровь! — Лосев не понял этой фразы, до него даже ее смысл дошел не сразу, и Грансвер пояснил: — У нас существует такой обычай. Если ты сомневаешься в человеке, ты просишь его показать кровь, и если она нормального, красного цвета, то в ответ я буду обязан показать свою. Ну что, начнем, путешественник по чужим мирам?

— Сделай то, что он просит. Он действительно не знает, кто ты, и не хочет причинить нам зла.

Лосев был уверен в том, что Ксения не ошибается в таких вещах. Довольно часто ей становились доступны его собственные мысли. И потому он достал нож и, не зная, что делать дальше, протянул его Грансверу.

— Ты должен сделать это сам. Достаточно небольшой царапины.

— Что ты увидишь в такой темноте?

— У меня есть фонарь.

В синеватом свете карбидного фонаря капля крови на запястье Лосева выглядела почти черной, но, вглядевшись в нее повнимательней, он понял, что она красная, хотя в ней все же присутствовал легкий голубоватый оттенок…

До сих пор Лосев не осознавал до конца, какой глубокий след оставило в его организме знакомство с ядовитыми грибами, и сейчас смотрел на свою собственную кровь почти со страхом.

— Ты не солгал. Ты принял только первую дозу. Дай мне нож и посмотри, какой бывает кровь у настоящих людей, которые не пробовали голубых грибов!

— Я видел цвет твоей крови, когда перевязывал рану. Но ты хочешь сказать, что я… Что это теперь навсегда?

— Это будет зависеть только от тебя. Должно пройти несколько лет, пока твой организм вернется в прежнее состояние и кровь опять станет нормального, человеческого цвета. Если ты за это время не примешь новую дозу… Кстати, грибы растут в этом лесу под каждым кустом. Ты не хочешь их попробовать снова?

— Оставь меня в покое! Я не собираюсь туда возвращаться.

— Может быть, ты пока и сам этого не знаешь. В нашем городе почти никого не осталось. Все ушли. Никто не вернулся. Им теперь нет дела до тех, кто решил сражаться и не бросать свой дом на произвол судьбы.

— Мне есть до этого дело. Именно поэтому я вернулся и хочу, чтобы ты помог мне разобраться в том, что здесь произошло за те два года, пока меня не было.

— Сейчас на это нет времени. Лучше будет, если до полудня мы переберемся на остров. По воде шипоносы не плавают. Они боятся нашей земной воды как огня.

— А что они собой представляют, эти «шипоносы»?

— С тех пор, как в наших лесах выросли, голубые грибы, здесь появилось много разной нечисти. Но шипоносы это нечто особое. Ты видел когда-нибудь танк, закованный в костяную броню и вооруженный вместо пушки огромной пастью? Примерно так выглядит шипонос. У них отличный нюх, и передвигаются они с огромной скоростью. В лесу для них не существует преград. Только вода способна их остановить. На наше счастье, в темноте они почти ничего не видят и всю ночь спят. Но как только начинается рассвет, они вылезают из своих логовищ у Темных гор и будут здесь с минуты на минуту… Говорю тебе — нам лучше поторопиться.

Теперь наконец Лосев поверил в серьезность новой опасности, грозившей им, и не стал больше терять времени. Остался последний вопрос, который он хотел выяснить, прежде чем последовать за Грансвером.

— А как встречают новых людей в вашей колонии? С оружием в руках?

— Это зависит от того, что за люди. Если я вас приведу — я и буду за вас отвечать. Ничего с вами там не случится.

— С этим что делать? — спросил Лосев, кивнув в сторону кустов, в которых остался лежать убитый им человек.

— В лесу бессмысленно хоронить людей. Шипоносы разроют любую могилу.

Больше не тратя времени на разговоры, они двинулись через лес со всей скоростью, на которую был способен раненый Вольф.

Лосев невольно удивлялся тому, с каким мужеством держится этот человек, испытывавший жестокую боль. Он то и дело скрывался в зарослях, и Лосеву приходилось напрягать все силы, чтобы не отстать и не потерять из виду своего проводника. Но, несмотря на все усилия, они опоздали.

Это стало ясно, когда перед ними с вершины невысокого холма уже открылось небольшое лесное озеро, все поросшее камышом и осокой, к которому они так стремились.

До него оставалось не больше километра, когда сзади, в глубине соснового леса, послышался звук, от которого мурашки прошлись по спине Лосева. Звук был таким, словно разом взревело стадо слонов. Потом ему показалось, что сквозь чащобу, ломая деревья, несется курьерский поезд…

Сосны, оказавшиеся на пути невидимого пока чудовища, ломались, как спички, с грохотом, напоминавшим пушечные выстрелы. И в столетнем сосняке отчетливо наметился стреловидный след, направленный к холму, на котором стояли люди.

Казалось, сосны превратились в простую осоку, сквозь которую пробирается к добыче невидимая жертве лиса.

— Это он?

— Да. Это шипонос.

— Так чего же мы ждем?

— Мы не успеем добраться до переправы. Склоны этого холма достаточно круты, возможно, на какое-то время они задержат эту гадину. Но я не знаю ни одного охотника, которому удалось бы вернуться в деревню после встречи с шипоносом.

В минуту смертельной опасности время иногда сдвигается, и весь мир словно оказывается в ином измерении. Именно это происходило сейчас с Лосевым. Страх исчез. Им овладело странное безразличие, и вместе с ним пришла пронзительная ясность мысли. Словно он вдруг обрел способность одновременно наблюдать за десятками разных событий, оценивать их, сравнивать, делать выводы…

— Зачем это ему? — спросил он так тихо, что Грансвер не расслышал.

— О чем ты?

— Зачем ему шипонос? Зачем ему понадобились белые собаки? Для чего все это? Он старается нас запугать? Но это же бессмысленно, он и так добился полного успеха в борьбе с нами. Во всяком случае, здесь. Тогда зачем?

— Ты считаешь, что шипонос создан Гифроном? — Лосев удивился, откуда Грансвер знает о Гифроне, но спрашивать не стал.

— Кем же еще?

— Не знаю. Он не похож на другие его создания, но для нас это уже не имеет значения.

— Еще как имеет. Если это создание Гифрона — обычным оружием его не возьмешь… Но должен быть какой-то способ, какой-то ответ…

— Поздно искать ответы, когда на тебя бросается эта тварь. — Правота Грансвера казалась бесспорной. Чудовище вырвалось из зарослей и теперь остановилось перед крутым склоном холма, словно выбирало дорогу попроще. Формой его тело напоминало огромную чечевицу около десяти метров в диаметре. Его округлый панцирь состоял из отдельных чешуи, напоминавших по внешнему виду кожуру ананаса. Издали тварь выглядела почти безобидной, если бы не шипы.

— Я не вижу у него пасти, — задумчиво сказал Лосев, по-прежнему находившийся во власти непонятного транса.

— И не увидишь. Панцирь может разделяться по нижней кромке в любом месте. Можно считать, что он весь состоит из пасти.

— А ноги?

— Их никто не видел. Возможно, они прикрыты панцирем. Возможно, их нет вообще.

— Почему он не нападает? Чего он ждет?

— Он уверен, что отсюда мы никуда не денемся. Эти существа умны и, если обстоятельства позволяют, достаточно медлительны. Иногда они могут замереть в неподвижности на целый час. Но их медлительность обманчива. Стоит намеченной жертве предпринять попытку к бегству, как они бросаются на нее со скоростью метеора.

— Странное существо. Если бы не пепельно-серый цвет его панциря, он был бы даже красивым.

— Ты еще не видел, как оно жрет. Красивого в этом мало. Дай мне бластер. Еще несколько метров, и он окажется в зоне поражения. Возможно, высокая температура зарядов охладит его пыл. Хотя панцирь шипоноса выдерживает прямое попадание бластерного заряда без всякого вреда для себя, я хочу попробовать.

— Нет. Стрельбой ты с ним не справишься.

Словно приняв наконец какое-то решение, колючая гора медленно двинулась к холму, на вершине которого стояло три человека.