Выбрать главу

– Вы уверены в том, что Уэйд Фрэйзер ничего не знает?

– Простите? - Бетти Джо Берм, прищурившись, подняла на него взгляд.

– Он здесь самый первый. Поджидал прибытия остальных всех вас. Виноват, я имел в виду нас. Может быть, здесь проводится какой-нибудь психологический эксперимент, и руководит им Фрэйзер. Не говоря об этом никому.

– Чего мы больше всего опасаемся, - сказала Бетти Джо Берм, - так это совсем другого. Мы все обуяны одним безмерным страхом - мы боимся, что нет никакой цели в нашем здесь пребывании и что нам никогда не удастся покинуть эту планету. Все мы прибыли сюда на яликах, все без исключения. Так вот, сюда ялик прилететь может и может совершить здесь посадку, но он не в состоянии преодолеть силу тяжести планеты и взлететь в космос. Без внешней помощи мы не в состоянии улететь отсюда. Может быть, это место заключения - мы уже размышляли над этим. Может быть, мы все что-то натворили, или почему-то кто-то считает, что мы что-то натворили. - Она настороженно поглядела на него, хотя ее серые глаза при этом оставались спокойными. - Вы не совершили, мистер Толлчифф, что-нибудь особенное, из ряда вон выходящее? - спросила она.

– Ну, смотря что считать особенным…

– Я имею в виду, не являетесь ли вы преступником или кем-то вроде того?

– Мне во всяком случае об этом ничего не известно.

– Вид у вас самый заурядный.

– Благодарю вас.

– Я хочу сказать, что вы совсем не похожи на преступника. - Она поднялась и пересекла тесную комнату, направляясь к буфету. - Как насчет "Сиграма ВО"? - спросила она.

– Отлично, - согласился он, воодушевившись ее предложением. Они подкрепили кофе канадским виски "Сиграм ВО" (разумеется, импортным). В это самое время в комнату вошел доктор Милтон Бэббл, и, увидев их, сам примостился возле бара.

– Второсортная планета, - сразу же, без обиняков, заявил он Бену. Его бесцветное, плоское как лопата, лицо исказилось в отвращении. - Совершенно ясно, что второсортная. Благодарю вас, - он принял из рук Бетти Джо чашку кофе, сделал несколько глотков, и выражение его лица стало еще более неприязненным. - Что это? - резко спросил он. Затем увидел бутылку виски. - Черт, ну как так можно портить кофе, - сердито произнес он, поставил на стойку свою чашку, и на лице его появилось еще большее отвращение, чем раньше.

– Я думаю, это помогает, - сказала Бетти Джо Берм.

– Видите ли, - произнес доктор Бэббл, - все это так нелепо, то, что мы здесь все собраны. Судите сами, Толлчифф, я торчу здесь вот уже месяц, и мне все еще приходится подыскивать кого-нибудь, с кем бы я мог серьезно поговорить. Каждый здесь занят исключительно самим собой и совершенно равнодушен к остальным. Разумеется, я не говорю о присутствующих.

– А я нисколько не обижаюсь, - сказала Бетти Джо. - Это правда. Мне совершенно безразличны вы, Бэббл, так же, как и любой другой. Я хочу быть одна. - Она повернулась к Бену. - Поначалу у нас у всех возникает любопытство, когда кто-нибудь совершает посадку…, вот как это было в вашем случае. Но затем, после того, как мы все познакомимся с новичком и кое-что от него услышим… - она подняла сигарету с края пепельницы и молча затянулась. - Тут нет никакой обиды, мистер Толлчифф, в том, о чем только что упомянул Бэббл. Мы включим очень скоро вас в состав нашей группы и вы станете точно таким же. Я в этом не сомневаюсь. Вы какое-то время еще будете разговаривать с нами, а затем замкнетесь в… - она замолчала в нерешительности, хватаясь за воздух правой рукой, как бы на ощупь подыскивая там нужное слово. Как будто это слово было имеющим три измерения предметом, который она могла бы схватить и прощупать. - Возьмем, например, Белснора. Он ни о чем другом не думает, кроме холодильника. У него просто навязчивая идея, что он вдруг перестанет работать и что это, если судить по той панике, которою он уже охвачен, будет означать всем нам конец. Он считает, что холодильник предохраняет нас… - она взмахнула сигаретой, - от закипания.

– Но он совершенно безвреден, - заметил доктор Бэббл.

– О, все мы безвредны, - согласилась Бетти Джо Берм. - Вы знаете, мистер Толлчифф, что меня спасает? Я принимаю таблетки. Сейчас я вам покажу. - Она открыла свою сумочку и извлекла оттуда флакон с таблетками. - Вот поглядите, - произнесла она, протягивая флакон Бену. - Голубые - это стелазин, к которому я прибегаю в качестве противорвотного. Поймите: я прибегаю к нему именно поэтому, но не это его прямое назначение. В основе своей стелазин является транквилизатором, в дозах, меньших, чем двадцать миллиграмм в день. В больших дозах он является антигаллюциногенным средством. Но и не по этой причине я его принимаю. Так вот, вся трудность применения стелазина заключается в том, что он еще и сосудорасширяющее средство. Временами у меня возникают противопоказания к нему. А именно - отечность, так, во всяком случае, как мне кажется, называется такое явление.