- Мистер Морли.
- Да. - Он почувствовал пульсацию крови в висках. Лоб покрылся испариной, Сет попытался стереть его ладонью.
- Извините, я устал, - сказал он. - Я так долго грузил пожитки…
Сошедший-на-Землю сказал:
- Мой дорогой друг, нозер «Мнительный Цыпленок» не долетит до Дельмака-О. Поэтому я вмешиваюсь. Ты понимаешь?
- Конечно. - Сет виновато вздохнул.
- Выбери другой нозер.
- Да. - Сет торопливо закивал. - Хорошо, выберу. Спасибо, большое спасибо. Вы спасли нам жизнь.
Сет вгляделся в смутное лицо Сошедшего, пытаясь прочитать на нем осуждение. Но не смог ничего разглядеть в вечерней мгле.
- Жаль, что ты столь долго трудился впустую, - сказал Сошедший.
- Ничего…
- Я помогу тебе. - Сошедший-на-Землю наклонился, подобрал кучу коробок и двинулся вдоль ряда неподвижных нозеров. - Советую этот, - он остановился у одной из машин и взялся за дверцу. - Не красавец, однако в превосходном техническом состоянии.
- Хорошо, - пробормотал Морли, следуя за Сошедшим. - То есть спасибо. Внешний вид не имеет значения. Важно, что у него внутри. Нозеры похожи на людей. - Он засмеялся, но смех получился хриплым и резким: Его снова прошиб пот, по спине пробежал холодок страха.
- Не стоит бояться меня, - сказал Сошедший.
- Я понимаю, но… - кивнул Морли.
Некоторое время они трудились молча, перенося коробки из «Мнительного Цыпленка» в новый нозер. Снова и снова Сет пытался заговорить, но не мог. Страх парализовал ум. Быстрый ум, на который Сет всегда надеялся, подвел его.
- Тебе не приходила мысль обратиться к психиатру? - спросил наконец Сошедший-на-Землю.
- Нет.
- Давай передохнем. Нам нужно побеседовать.
- Нет!
- Почему «нет»?
- Я ничего не желаю знать, ничего не желаю слышать. - Сет различил в своем голосе дрожь слабости. Дрожь глупости - величайшей степени безумия, на какую он был способен. Он понимал это и все-таки цеплялся за привычное. - Знаю, я не совершенство. Но не могу измениться. Я доволен собой.
- Ты не проверил «Мнительного Цыпленка».
- Мэри хорошо подметила: обычно мне везет в таких делах.
- Она погибла бы вместе с тобой.
«Скажи это ей, не мне, - подумал Сет. - Пожалуйста, оставь меня в покое. Я ничего не желаю знать!»
Сошедший некоторое время молча смотрел на него.
- Ты ничего не хочешь сказать мне?
- Я благодарен, чертовски благодарен. За ваше явление.
- Много раз за эти годы представлял ты, что скажешь мне, если повстречаешь вновь. Великое множество мыслей прошло через разум твой.
- Я забыл, - хрипло сказал Сет.
- Могу я благословить тебя?
- Конечно, - голос Сета звучал все так же хрипло и тихо. - Но почему меня? Что я такого сделал?
- Я горжусь тобой, вот и все.
- Но почему?! - Сет не понял. Он ждал осуждения, но уж никак не благословения.
- Много лет назад был у тебя кот, - молвил Сошедший-на-Землю. - Прожорливый и нахальный, и тем не менее ты любил его. Однажды он стащил с помойки кость марсианского канюка, подавился и умер. Ты долго горевал. Ты до сих пор любишь его. Прожорливость его, вся плутовская его сущность привела его к смерти. Дорого заплатил бы ты, чтобы он вернулся к тебе. Ты хотел бы видеть его таким, каким он был, прожорливым и пушистым, каким ты любил его, - неизмененным. Ты понимаешь?
- Я молился тогда, - сказал Морли. - Но помощь не пришла. Промыслитель мог повернуть время назад и возродить его.
- Сейчас хочешь ли ты вернуть его?
- Да, - поспешно сказал Морли.
- Примешь ли ты психиатрическую помощь?
- Нет.
- Я благословляю тебя. - Сошедший сделал правой рукой медленный и величественный жест. Сет Морли склонил голову, прижал руки к лицу и обнаружил, что горячие слезы текут по его щекам. До сих пор он пребывал в изумлении. «Этот старый бандюга кот. Я давно забыл его… Нет, если честно, подсознательно я никогда не забывал о таких вещах, - подумал он. - Все похоронено здесь, в голове, пока не случится что-нибудь из ряда вон…»
- Спасибо, - пробормотал он, когда благословение свершилось.
- Ты обретешь своего кота вновь, - ответил Сошедший. - Когда окажешься в раю.
- Вы уверены?
- Да.
- И он будет точно таким же?
- Да.
- Вспомнит ли он меня?
- Он помнит тебя. И ждет. И будет ждать.
- Спасибо, - снова сказал Морли. - Теперь мне намного лучше.
И Сошедший-на-Землю удалился.
В поисках жены Сет Морли заглянул в кафетерий кибуца. Она сидела за столиком в темном углу зала.
Ковыряя вилкой консервированную баранью лопатку, Мэри едва кивнула ему, когда он уселся напротив.
- Ты пропустил обед, - заметила она, прожевав.
- Я видел Его! - выпалил Морли.
- Кого? - Она с интересом взглянула на мужа.
- Сошедшего-на-Землю. Он пришел сказать, что нозер, который я выбрал, не довез бы нас.
- Я знала! - воскликнула Мэри. - Знала, что это корыто нас угробит.
- Мой кот до сих пор жив, - продолжал Морли.
- У тебя нет кота.
Сет порывисто схватил ее руку с вилкой.
- Он сказал: у нас все будет хорошо, мы попадем на Дельмак-0. Я получу работу.
- Ты поинтересовался, что это за работа?
- Об этом я не подумал.
- Дурак. - Она вырвала руку и вернулась к трапезе. - Скажи, как выглядит Сошедший?
- Ты никогда его не видела?
- Ты же знаешь, никогда.
- Красивый и добрый. Он благословил меня.
- Значит, он предстал перед тобой в облике мужчины. Интересно. Конечно, если бы он был в облике женщины, ты не стал бы слушать…
- Мне жаль тебя, - сказал Морли. - Он не вмешался бы ради твоего спасения. Вероятно, потому что ты того не стоишь.
Мэри швырнула вилку на пол и с яростью уставилась на мужа. Воцарилось напряженное молчание.
- Я улетаю на Дельмак один, - сказал наконец Морли.
- Ты так думаешь? Ты действительно так думаешь? Нет, я полечу с тобой. Тебя нельзя оставлять без присмотра. Без меня…