— Я видел это место во сне, — настаивал Бростек. — Белый конь, высеченный из меловой скалы. — Он взглянул на Варо, ища поддержки, но ответом ему был лишь легкий кивок. — Мы должны отправиться туда! — настойчиво повторил он. — Я в этом уверен!
— Совершенно уверен? — спросил Варо.
— Да. В любом случае оттуда легче добраться до Салемского перевала. У нас будет время все обдумать. К тому же по пути есть деревушки, где мы, если повезет, сможем что-нибудь разузнать.
— Тогда к Жеребячьему Камню, — решил Варо.
Визит к деревушке у Жеребячьего Камня, которой достигли они через полтора дня, оказался очень плодотворным. Деревенские старейшины уже знали Варо и его друзей и первым делом сообщили им сногсшибательную новость: два дня тому назад один из ненавистных людей-ножей попросту явился в Грассмейр, и случилось это точно во время того самого затмения, которое они видели в Скивиморе. Человек-нож двигался как-то странно, словно тело не вполне ему повиновалось. Те из жителей Грассмейра, кому посчастливилось уцелеть, узнав ненавистного убийцу и видя, что он беззащитен, попросту растерзали его.
— Похоже на то, что человек-нож совершил самоубийство, — задумчиво промолвил Кередин.
— Или что-то принудило его к этому, — откликнулся Бростек.
Но у старейшин оказалась в запасе и еще одна новость, ничуть не менее ошеломляющая. В деревушке у Жеребячьего Камня остановился отряд из земли Бари. Шесть человек теперь отдыхали после изматывающего путешествия через горы, намереваясь продолжить путешествие на запад.
— Они говорят, будто хотят просить помощи Картеля в некоем безотлагательном деле, — сказал старейшина.
— Да пошлет им небо удачу! — саркастически Ухмыльнулся Сокол.
— Впрочем, с виду они вполне безобидны, — сказал старик. — Настроены мирно.
— Проводите меня к ним, — попросил Варо.
Барийцы все еще спали, хотя был почти полдень, но их предводитель, Линтон, бодрствовал. Когда вошли Варо и его друзья, он заметно нервничал.
— Я знаю, о чем вы думаете, — заговорил он не дав никому и рта раскрыть. — Вы думаете, будто люди-ножи приходят из земли Бари. Так и есть я не ошибся, — продолжал он, увидев хмурое выражение на лицах друзей. — Так вот, это не так! Они нападают и на наши селения!
Соратники Варо переглянулись.
— Откуда нам знать, что вы не лжете? — спросил их предводитель.
— Я пришел сюда безоружным, — ответил Линтон. — Разве я поступил бы так, если бы таил зло? Нам нужна помощь. Набеги все учащаются, а жители наших селений считают, будто враг приходит из Левиндре. И еще эти затмения… Мы напуганы, а ведь природные ресурсы наших стран несравнимы. И я решил попытать счастья, явившись сюда. Если люди-ножи и впрямь приходят не из Левиндре, тогда Картель и ваши славные маги — наша последняя надежда.
Искренность, звучащая в его голосе, казалась в высшей степени убедительной.
— Наши маги уже не те, что прежде, — сказал Кередин, вполне осознавая горькую иронию своих слов.
— Это плохая новость, — приуныл Линтон. — Наши тоже измельчали. Последний настоящий маг удалился высоко в горы. Именно он присоветовал нам просить помощи у магов Левиндре. Вот что он дал мне — это знак тех, кого мы разыскиваем.
Бариец достал из кармана маленький ларчик, открыл его и показал всем лежащую внутри подвеску в виде четырех смыкающихся колец.
Ни слова не говоря, Бростек сунул руку в карман, вытащил свою подвеску и положил ее рядом с той, что показал бариец. Они были схожи, словно две капли воды.
— Значит, я среди друзей, — с облегчением сказал Линтон.
— Это так, — подтвердил Варо. — А что еще говорил тебе волшебник?
— Он сказал, что наша надежда скрывается в огромном кратере с красными стенами, на дне которого лежит глубокое озеро, — ответил Линтон. — Не знаете ли вы, где это?
— И все-таки я уверен, что это им на руку! — упорствовал Бростек.
— Что им на руку? Гибель людей-ножей? — изумленно переспросил Сокол.
— Не исключено, что смерть одного прибавляет оставшимся могущества, — вдруг осенило Кередина.
— Этому пока нет доказательств, — возразил Вильман. — После того как мы расправились с двумя, вооруженные косами да кольями грассмейрские крестьяне без труда сладили с третьим. Он не сделался ни на йоту сильнее!
— А что происходит, когда исчезает вся эта кровь? — недоумевал Бростек. — Ведь сила, заключенная в ней, должна куда-то деваться!
— Вот и поезжай в Тревайн с барийцами, если тебе так невтерпеж это выяснить, — упрямился Сокол. — Лично я отправляюсь на Салемский перевал! Ежели он там, то я, так и быть, истрачу на него стрелу! Ты пока гоняйся за сновидениями, а делом займусь я.
— Я еду с Соколом, — твердо заявил Райкер.
Спор не утихал до самого вечера. После встречи с Линтоном Бростек окончательно уверился в ущербности их плана и теперь, заручившись поддержкой Кередина, доказывал, что всем следует ехать в Тревайн. Сокол, Вильман и Райкер с пеной у рта доказывали обратное. Лангель колебался, а Варо и вовсе не принимал участия в споре. Чувствовалось, что он растерян. В их общем сне, как справедливо предположил Бростек, что-то было не так, позднее Варо и сам пришел к этому выводу, но повернуть сейчас назад, в Тревайн, значило бы предать дело всей своей жизни.
— Нам нельзя, нельзя разделяться! — молил друзей Бростек. — Понадобится помощь каждого!
— Тогда поезжайте с нами к Салемскому перевалу! — заявил неумолимый Райкер. — А оттуда мы двинемся к кратеру. И учти: одним черным колдуном к тому времени будет меньше!
— Ну и что с того? Кто-то заставляет их умирать. Что-то за этим кроется. Вернее, кто-то — именно он и есть настоящий враг.
Бростек уже отчаялся уговорить товарищей, но его уверенность в собственной правоте неуклонно крепла.
— Чушь собачья! — возразил Сокол. — Если кто-то и гонит их на верную смерть, то это нам только на руку.
— Враг моего врага — мой друг, — припомнил Вильман поговорку.
— Вам заморочили голову эти серебряные подвески и советы выживших из ума магов! — презрительно бросил Райкер.
— Может быть, все это куда более мощное оружие, нежели ваши мечи, — парировал Кередин.
— Ну, я как-нибудь сам разберусь, на какое оружие положиться, — огрызнулся Райкер.
Некоторое время все молчали.
— Значит, мы все же расстаемся? — спросил Сокол.
— Да, — с тяжелым сердцем откликнулся Бростек.
Все посмотрели на Варо.
— Я еду к Салемскому перевалу, — сказал предводитель.
Бростек ужаснулся. Семена раздора посеяны были лишь недавно, как могли они столь скоро дать обильные всходы?
— Пусть будет так, — ответил он, все еще не веря, что нерушимые узы, соединявшие их все эти годы, теперь разрывались. «Братья по крови…»
Они покинули таверну, храня гробовое молчание, и присоединились к барийцам, собиравшимся в путь. И тут случилось невероятное. Лошади нервно захрапели, люди подняли лица к небу и увидели, что солнце исчезло. Вокруг непроницаемо-черного диска сиял оранжевый ореол.
— Мы опоздали! — яростно бросил Сокол.
— А были бы сейчас там, если б не свернули с прямого пути! — простонал Вильман.
И тут заговорил Варо. По его голосу невозможно было понять, что он чувствует.
— Решение принято за нас, — сказал он. — Мы едем в Тревайн. Все вместе.
Никто не стал с ним спорить, но каждый прекрасно понимал, что наметившуюся трещину в их отношениях не так-то легко залатать. Бростек ехал молча, ужасаясь случившемуся, его ничуть не радовала столь дорого доставшаяся победа. Он стал размышлять, почему сам принял такое решение. Магара явилась ему во сне, не это ли повлияло на него? Ведь если они вернутся в Тревайн, то он свидится с ней…
Когда тринадцать всадников выезжали из деревушки у Жеребячьего Камня, Бэйр, Росс и раненые уже подъехали к кратеру. Путешествие оказалось долгим и трудным, да и прискорбное состояние раненых нисколько не улучшилось. Бэйр устроил их в Мелтоне, а Росс спустился в кратер. Возвратился он с неутешительной новостью: Магара около двух недель назад покинула Тревайн, и никто понятия не имел, когда она вернется.