93
«Поспеши же, ведь уже совсем темно», — зовет женщина. Вы торопитесь за ней — 500.
94
«Что вы хотите мне сказать на этот раз?» — спрашиваете вы достаточно холодно. «Я всего лишь хотел спросить, не передумали ли вы.» Что вы ответите? Скажите «нет», и попросите лекаря покинуть вас (596)? Или признаетесь, что передумали (236)?
95
«Куда же ты?» — презрительно спрашивает Нателла, но вы, не оборачиваясь, идете дальше. Вскоре и колодец, и девочка скрываются за поворотом дорожки — 242.
96
Стараясь не торопиться, вы внимательно осматриваете мозаичный пол — 220.
97
Увы, вы даже не сможете узнать, для кого она была приготовлена. Поскольку на дне ямы вас ожидают острые осиновые колья…
98
Услышав ваши шаги, Великан мгновенно вскакивает на ноги и хватается за лежащий рядом молот чуть ли не с вас ростом. Его намерения настолько не вызывают сомнений, что даже не хочется о них спрашивать. Если у вас есть пакетик с семенами, вспомните о нем; если приходилось встречаться с феей, то о ней; а если ни то, ни другое, то 594.
99
«Пища духовная и материальная, — звучит все тот же голос, который, как вы теперь догадываетесь, принадлежит весам. — Не знаю, в курсе ли ты, но в этой шкатулке покоится знаменитый манускрипт Великого Мага Ипилиаса. Забавно, но все же этого недостаточно» — 618.
100
«Не много же ты принес к Последнему Порогу», — звучит все тот же голос, который, как вы теперь догадываетесь, принадлежит весам — 618.
101
Для успеха необходима РЕАКЦИЯ, равная 6. Если у вас все в порядке, то 342; если нет, — 571.
102
Если вы сразили его, — 463.
103
Когда спуск заканчивается, вы оказываетесь в темном сыром коридоре. Со стен капает вода, запах плесени отбивает всякое желание двигаться дальше. Во тьме раздается какое-то недоброе шуршание, и в круге отбрасываемого факелом света появляется крыса. Трудно сказать, с кем бы вы предпочли встретиться. Наверху, по крайней мере, было светло, и там были люди. Да и в сраженьях на мечах вы отнюдь не новичок. Здесь же перед вами стоит мерзкое животное буро-желтого цвета размером с собаку. С его оскаленных клыков капает слюна. И к тому же оно у себя дома. Еще с пяток таких созданий, и от вас останется только начисто обглоданный скелет. Крыса открывает пасть, и оттуда вырывается не писк, а какой-то лающий звук: «Вон! Вон!» Попробуете поговорить с ней (282) или атакуете (416)?
104
С трудом подтащив кувшин к триклинию, наполняете из него кубки. «Пшел вон, — презрительно говорит патриций, — позову, когда понадобишься» — 5.
105
Если у вас есть с собой костюм средневекового рыцаря, то можете переодеться в него. В противном случае вернитесь на параграф 80.
106
Увы, вам не повезло. Вы успеваете только откинуть крышку и высунуть наружу голову, как ослепительный луч проносится над самой крышей, отделяя голову от тела. Вы же не успеваете даже пригнуться…
107
Под крышкой сундука множество томов в кожаном переплете. Ни на одном нет ни названия, ни имени автора. Открыв первую попавшуюся книгу, начинаете читать. «В 422 году Эры Распада Жан из рода Дорадо был коронован как герцог Рунту. Он значительно расширил границы герцогства, подавил восстания мятежных баронов, ввел при дворе строгий этикет. Все, кто принадлежал к знати Рунту, должны были носить на парадном костюме желтую ленту с бантом, пришитую к штанам над левым коленом. Это был знак их особой покорности герцогу, поэтому при его появлении они должны были не только обнажать голову, но и преклонять колено. Но и остальных подданных этикет держал в жестких рамках. Так, когда фанфары возвещали о приближении государя, все должны были вставать и не двигаться более, пока он либо не пройдет мимо, либо не сядет первым. Любое отклонение от соблюдения этикета толковалось как неуважение к герцогу и каралось немедленной смертью…» Видимо, книга, которую вы читали, оказалась слишком древней. В ваших руках она рассыпается в прах. Как бы почувствовав эту потерю, сундук закрывается. Слишком уж много магии в этой библиотеке, поэтому вы не рискуете испытывать судьбу и уходите через дверцу в дальнем конце комнаты — 406.