Alise nodomā: reiz Saijesa to varbūt dziedās savam bērnam.
Pacēlusi meitiņu uz rokām, Alise atgriežas pie loga, domādama par visu, ko viņai iemācīs. Kā stāstīs par pagātni un tās notikumiem.
Alaīsa vairs nenāk pie viņas sapņos. Stāvēdama dziestošajā gaismā un raudzīdamās pār mūžsenajām kalnu virsotnēm, korēm un ielejām, kas sniedzas tālāk, nekā saredz acs, Alise tomēr jūt, ka pagātne ir tepat visapkārt, tā ieskauj viņu. Gari, draugi, rēgi sniedz pretim rokas, čukstus stāsta par savu dzīvi, dalās noslēpumos. Tie veido saikni starp Alisi un visiem tiem, kas šeit stāvējuši pirms viņas, - un tiem, kas šeit vēl stāvēs, - sapņojot par to, ko nesīs dzīve.
Tālumā zvaigžņotajās debesīs kāpj balts mēness, solīdams tikpat skaistu dienu arī rīt.
Pateicības
Labirinta tapšanas gaitā daudzi draugi un kolēģi ir snieguši atbalstu, padomus un palīdzību. Lieki teikt, ka jebkuras faktu vai interpretācijas kļūdas ir tikai un vienīgi mana vaina.
Mans aģents Marks Lūkass strādāja lieliski un ne vien deva fantastiskus redakcionālus padomus, bet pat atzīmēja visu vajadzīgo ar dzeltenām līmlapiņām! Paldies arī visiem citiem LAW darbiniekiem par čaklo darbu, tāpat visiem ILA darbiniekiem, sevišķi Nikijai Kene- dijai, kas bija pats pacietības iemiesojums un gādāja, lai rakstīšanas process tiešām dāvā prieku.
Apgādā Orion man bija tā laime sadarboties ar Keitu Milzu, kuras vieglais redaktores pieskāriens, prasme un iejūtība ļāva tik priecīgi strādāt; paldies arī Zenevjēvai Pegai. Vēlos pateikties arī Malkolmam Edvardsam un Sūzanai Lemai, kuri sagatavoja grāmatai ceļu, nemaz nerunājot par mārketinga, reklāmas un tirdzniecības komandas čaklo darbu, entuziasmu un enerģiju; īpašs paldies Viktorijai Singerei, Emmai Noblai un Džo Kārpenteram.
Bobs Eliots un Bobs Klaks no Cičesteras Ieroču kluba deva fantastiskus padomus un informāciju par šaujamieročiem, bet profesors Antonijs Moss - par viduslaiku kariem.
Britu bibliotēkā Londonā Manuskriptu nodaļas kuratore Dr. Mišela Brauna sagādāja ļoti vērtīgu informāciju par viduslaiku manuskriptiem, pergamentiem un grāmatu izdošanu 13. gadsimtā; Londonas Universitātes viduslaiku vēstures vecākais pasniedzējs Dr. Džonatans Filipss laipni izlasīja romāna manuskriptu un sniedza lieliskus padomus. Vēlos pateikties arī visiem tiem, kas man palīdzēja Tulūzas bibliotēkā un Nacionālajā kataru vēstures pētniecības centrā Karkasonā.
Gribu pateikties visiem tiem, kas sadarbojušies ar mums radošās lasīšanas un rakstīšanas mājas lapā - www.mosselabyrinth.co.uk -, kura balstās uz vēstures pētījumiem un Labirinta tapšanas gaitu dažu pēdējo gadu laikā; īpašs paldies Natam Praisam un Jonam Herodālam.
Sirsnīgi pateicos saviem draugiem par iecietīgo izturēšanos pret manu ilgstošo apsēstību ar katariem un Grāla leģendām. Karkasonā vēlos sevišķi pateikties Ivam un Lidijai Gijū, kuri iepazīstināja mani ar oksitāņu mūziku un dzeju, kā arī ar daudziem rakstniekiem un komponistiem, kuru darbi mani iedvesmojuši; paldies arī Pjēram un Santalai Sančesiem par atbalstu un draudzību daudzu gadu garumā. Anglijā vēlos pieminēt Džeinu Gregoriju, kuras entuziasms - jau pirms ilgiem gadiem - bija tik svarīgs; Mariju Rejtu kā brīnišķīgu skolotāju; kā arī Džonu Evansu, Lusindu Montefjori, Robertu Daju, Sāru Manselu, Timu Bukē, Alī Peroto, Malkolmu Vilšu, Keitu un Bobu Hingstonus, Robertu un Mariju Pallijus.
Bet visvairāk es pateicos savai ģimenei. Mana vīramāte Rozija Ter- nere ne vien iepazīstināja mūs ar Karkasonu, bet romāna tapšanas laikā arī palīdzēja man katru dienu, sniedzot praktisku un morālu atbalstu daudz lielākā apjomā, nekā prasītu pienākums. Mīļš paldies maniem vecākiem Ričardam un Barbarai Mosiem par lepnumu, manām māsām Kerolainai Metjūsai un Betai Hakslijai un viņas vīram Markam par atbalstu.
Pats svarīgākais un mīļākais paldies maniem bērniem Martai un Fēliksam par nesatricināmo atbalstu un ticību. Marta bija īsts pozitīvas enerģijas lādiņš un nekad nešaubījās par to, ka romānu es tomēr pabeigšu! Fēlikss ne tikai aizrāvās ar viduslaiku vēsturi tāpat kā es, bet arī apsprieda ar mani viduslaiku ieročus un aplenkuma taktiku un izteica asprātīgus priekšlikumus! Pateicību viņiem abiem nemaz nespēju izteikt vārdos.
Un visbeidzot - Gregam. Man ir ārkārtīgi svarīga viņa mīlestība un atbalsts, nemaz nerunājot par intelektuālo, praktisko un redakcionālo palīdzību. Kā vienmēr bijis un būs.
Bibliogrāfijas izlase
A Histoij of the Crusades. S. Runciman, Cambridge University Press, 3 volumes, 1951-1954
Belibaste. Henri Gougaud, Ēditions du Seuil, 1982 Carcassonne in my Heart. Claude Marti, Loubatiēres, 1999 Cathars. Yves Rouquette, Loubatiēres, 1998 Cholera. Joseph Delteil, Grasset, 1923
Crusader: by Horse to Jerusalem. Tim Severin, Hutchinson, 1989
Eleanor of Aquitaine. Alison Weir, Jonathan Cape, 1999
La Canso: 1209-1219 Les Croisades Contre le Sud. Edition by Claude Marti,
Loubatiēres, 1994 La Religion Cathare. Michel Roquebert, Loubatiēres, 1986 La Religion des Cathares. Jean Duvernoy, Mouton, 1976 La Vie Quotidienne des Cathares au XUIe Siecle. Renē Nelli, Hachette, 1989 La Vrai Visage du Catharisme. Anne Brenon, Loubatiēres, 1997 Pays cathares. Georges Serrus, Loubatiēres, 1996 Les Cathares. Renē Nelli, Ouest-France, 1993 Les Femmes Cathares. Anne Brenon, Perrin, 1992 Massacre ai Montsegwr. Zoē Oldenburg, Weidenfeld Nicolson, 1997 Montaillou: Cathars and Catholics in a French Village. Emmanuel Le Roy Ladurie, Penguin, 1990
Parzival. Wolfram von Eschenbach, translated by A. T Hatto, Penguin, 1980 The Albigensian Crusade. Jonathan Sumption, Faber and Faber, 1999 The Crusades 1095-1197. J. P Phillips, Longman, 2002 The Fourth Crusade. P Phillips, Cape, 2004
The G ospel of John. Claus Westermann, translated by Siegfried S. Schatzmann, Hendrickson, 1998
The Keys of Egy[>t: The Race to Read the Hierogljphs. Lesley & Roy Adkins,
HarperCollins, 2000 The Story of the Grail (Perceval). Chrētien de Troyes, Yale University Press, 1999 The Yellow Cross: The Story of the Last Cathars 1290-1329. Renē Weis, Penguin, 2001
Salīdzinošu literatūras sarakstu un avotus sk. www.mosselabyrinth.co.uk
Saturs
Prologs 11
Citadele pakalnā
29
Grāmatu sargātāji
203
Atgriešanās kalnos 447
Epilogs 577
paskaidrojumi
1 Pašbrūvēts aperitīvs Langedokā. (Oksitāņu vai.)
21 C^Si;
2 Mācība. Visiem. (Franču vai)
^25O 25
2 Grāfa pilī. (Franču vai.)
1 Grozs. (Oksitāņu vai.)
1 Sveiki. (Oksitāņu vai.)
1 Laipni lūdzu. (Oksitāiiu vai.)
' Zirgupuiši. (Franču vai)
1 Jā. (Oksitāņu vai.)
1 Oksitāņu zemes. (Franču vai.)
1 Meita. (Oksitāņu vai.)
1 Muļķis. (Oksitāņu vai.)
2 Kundze. (Oksitāņu vai.)
1 Jā? (Franču vai.)
1 Labi. (Franču vai.)
1 Gredzena nav. (Franču vai.) Paldies par… sadarbību. (Franču vai.)
2 Mamma! Man ar tevi jārunā. (Franču vai.)
1 Tas ir svarīgi. (Franču vai.)
1 Jā. Klausos. (Franču vai.)