Выбрать главу

7

Докато летеше надолу, едва успя да се хване за стените на сандъка. При сблъсъка с водата оръжията отхвръкнаха нагоре и силно се удариха в капака. В продължение на няколко секунди контейнерът се задържа на повърхността, поклащайки се като шамандура. Фермин се бореше да се измъкне изпод дузините пушки, които го бяха затрупали. Остра миризма на селитра и газьол достигна до обонянието му. Тогава чу звука от водата, която нахлуваше с клокочене през дупката, оставена от куршума на Фумеро. Само след миг почувства студената течност, заливаща основата. Обзет от паника, той се опита да достигне долната част на сандъка. При това движение пушките се изместиха и контейнерът се килна на една страна. Фермин падна ничком върху оръжията. В непрогледния мрак започна да ги отмества пипнешком, търсейки дупката, през която навлизаше водата. Щом успееше да сложи дузина пушки зад гърба си, те падаха отново върху него и го бутаха към дъното на сандъка, който продължаваше да се накланя. Водата покриваше стъпалата му и се стичаше между пръстите му. Вече бе стигнала до коленете му, когато той успя да намери дупката и я запуши, доколкото можа, натискайки с две ръце. В този миг откъм палубата на кораба се разнесоха изстрели, които пронизаха дървото. Зейнаха три нови дупки и в сандъка проникна зеленикава светлина, която позволи на Фермин да види как водата нахлува мощно вътре; за броени мигове го покри до пояс. Фермин извика от страх и гняв, мъчейки се да достигне една от дупките с ръка, но внезапен тласък го отхвърли назад. Грохотът, отекващ в сандъка, го потресе; струваше му се, че го поглъща някакъв звяр. Водата се бе издигнала до гърдите му и дъхът му секна от студа. Отново стана тъмно като в рог и Фермин разбра, че сандъкът потъва безвъзвратно. Дясната му ръка отстъпи под напора на течността. Ледената вода изтри сълзите му в мрака. Фермин се опита да задържи една последна глътка въздух.

Течението засмука дървения контейнер и неумолимо го повлече към дъното. В горната част бе останала около педя въздух и Фермин се мъчеше да се повдигне натам, за да поеме глътка кислород. След малко сандъкът достигна дъното на пристанището и заседна в тинята, леко килнат настрани. Фермин заблъска по капака с юмруци и ритници, но закованото с гвоздеи дърво изобщо не помръдна. Мъничкото останал въздух изтичаше през процепите. Леденият непрогледен мрак го приканваше да се предаде; дробовете му пламтяха, а от липсата на въздух главата му сякаш щеше да се пръсне. Изпаднал в сляпа паника при мисълта, че му остават броени секунди живот, Фермин сграбчи една от пушките и заудря ръба на капака с приклада. На четвъртия удар оръжието се разпадна в ръцете му. Шарейки с пръсти в тъмното, той напипа една пушка в торба, носеща се на повърхността под малкото въздух, задържал се вътре. Фермин я сграбчи с две ръце и заудря отново със сетни сили, молейки се за чудото, което все не идваше.

Куршумът издумтя глухо, когато пушката гръмна в торбата. Изстрелът от упор проби в дървото кръгъл отвор с размера на юмрук. Бледа светлина нахлу в сандъка. Ръцете на Фермин реагираха преди мозъка му. Той насочи пушката към отвора и натисна спусъка още два пъти. Водата вече бе проникнала в торбата и оръжието не гръмна. Фермин докопа друга пушка и натисна спусъка ѝ през торбата, която я предпазваше. Първите два опита не дадоха ефект, но на третия той почувства отката на оръжието и видя как дупката в дървото се разшири. Изстреля останалите куршуми, докато отвърстието в стената на сандъка стана достатъчно голямо, за да промуши през него мършавото си и изтерзано тяло. Нацепените краища на дървото се впиха в кожата му като зъби, но призрачната светлина, която го мамеше с обещания, би му дала сили да прекоси дори поле от ножове.

Мътната вода на пристанището изгаряше зениците му, но Фермин държеше очите си отворени. Подводна гора от светлини и сенки се полюшваше в зеленикавия сумрак. Под нозете му се стелеше мрежа от отломки, скелети от лодки и вековна тиня. Той вдигна поглед към стълбовете неясна светлина, които се спускаха отгоре. Корпусът на търговския кораб се очертаваше на повърхността като огромна сянка. Фермин прецени, че водата в тази част на пристанището е дълбока поне петнайсетина метра, може би и повече. Ако успееше да се добере до повърхността откъм другата страна на кораба, може би никой нямаше да го забележи и щеше да оцелее. Оттласна се с крака от сандъка и заплува. Едва тогава, докато се издигаше бавно нагоре, очите му зърнаха за миг призрачното зрелище, скрито под водите. Той осъзна, че онова, което бе взел за водорасли и изоставени мрежи, всъщност бяха трупове, които се поклащаха в сумрака. Десетки трупове с белезници и със завързани нозе, приковани с вериги към камъни или циментови блокове, образуваха подводно гробище. Змиорките, които се плъзгаха между крайниците им, бяха оглозгали плътта от лицата им и косите им се вееха на течението. Фермин различи силуети на мъже, жени и деца. В краката им лежаха куфари и вързопи, полузаровени в тинята. Някои от труповете бяха в такъв стадий на разложение, че само костите им стърчаха сред парцаливите останки от дрехи. Телата образуваха безкрайна галерия, която се губеше в мрака. Фермин затвори очи и миг по-късно се завърна в живота, осъзнавайки, че дишането само по себе си е най-удивителното преживяване, което някога е имал.