Джефферсона передернуло от отвращения… Пожалуй, даже не столько к ней, сколько к себе самому, так глупо попавшемуся когда-то на удочку этой бесстыдной охотницы за мужчинами.
Золото швейцарских часиков жгло ладонь, и Квентин было разжать руку, пусть незаметно соскользнут на половичок и останутся лежать там.
А Джу… Нет, нельзя осквернять имя его любви… А эта чужая ему особа пусть обнаружит их потом, когда он исчезнет и этого дома, из Москвы, из России!
Карточная дама, быть может, в тот миг пожалеет о своем превращении. Однако будет поздно.
Любовь необратима, как само время!
И Квентин разжал ладонь.
Но часики почему-то не желали падать. Как будто считали, что им уготована иная, лучшая судьба.
Удивленный, он вытянул руку перед собой. Замочек золотого браслета, оказывается, зацепился за его запонку.
Одалиска с изумлением глядела на сверкающую вещицу.
— Золотишко? — поинтересовалась она, словно прицениваясь.
Квентин зажмурился и сквозь зубы ответил:
— Да.
— Может, даже настоящее?
— Да.
Как искусно она скрывала от него прежде свою алчность! А теперь не скрывает. Вон как корыстно сверкнули зрачки! Вон как сами собой потянулись к вещице тонкие пальцы!
Спасибо судьбе, что она вовремя разлучила их: благодаря разлуке он теперь распознал сущность этой изящной лицемерки.
Маска сорвана, госпожа Синичкина! Возьмите себе «золотишко», и пусть швейцарский подарок станет финальной точкой в ваших отношениях с доверчивым Квентином Джефферсоном.
…В этот момент в глубине квартиры кто-то закашлял, и слабый, с хрипотцой, простуженный голос произнес:
— Что там? Кто — то пришел?
Ведьма-оборотень, по-змеиному извиваясь, обернулась на звук и крикнула в темноту:
— Что я говорила! Наступает перемена участи! Вот он и пошел ко мне, поток миллионеров?
Поток! Именно это слово выхватил слух Квентина. Поток — по-русски означает великое множество.
Если до сих пор Джефферсон все-таки лишь строил предположения, теперь убедился воочию: он для мисс Синичкиной — лишь один из многих, проходная фигура среди целой череды мужчин.
Как жестоко он обманывался и какой крах потерпела его вера… И до чего же это унизительно…
Еще секунду назад Квентин готов был удалиться молча, с достоинством и ледяным презрением. Но коротенькое русское словечко «поток» переполнило чашу его отчаяния.
Нервы у американца не выдержали, и он воскликнул — в полный голос, с горечью:
— Как ты могла, Джулия! Что с тобой стало, Юля!
Какой-то странный звук, похожий на сдавленный стон, раздался из боковой комнатенки и перешел в сухой кашель.
Там что-то упало. Или кто-то упал?
А потом приоткрылась дверь, впустив в коридор сноп электрического света, и возник силуэт еще одного жильца сотой квартиры.
Сначала разглядеть его не было возможности, так как свет падал со спины.
Угадывалось только, что это женщина. Полная и, возможно, немолодая, так как двигалась она тяжело и вперевалку, словно большая неуклюжая утка.
Женщина, волоча ноги, ковыляла к ним. Она зябко куталась в медвежью шкуру, которая не скрывала выпуклого, торчащего вперед живота.
Вскоре Джефферсону стало видно, что у нее нездоровый цвет лица и отеки под глазами.
Зато сами глаза…
Те самые, которые он знал. Те, что он любил больше жизни и по которым так тосковал. Те. что не обманывают, отражая все, что у человека в душе.
Это были глаза его Джулии.
Юлька не кинулась Квентину на шею и даже не поцеловала его. Она просто привалилась к косяку и успокоенно, умиротворенно произнесла:
— Ну вот. Теперь у них будет настоящая фамилия. Оказывается, для перемены участи стричься вовсе не обязательно…
В тот же день Саммюэль Флинт получил от хозяина телеграмму на красочном бланке. Видимо, бумажную ленту факса Джефферсон счел слишком прозаичной для такого сообщения: «Сэм, друг мой! Готовьте ручку с золотым пером для подписания брачного контракта. Женюсь. На русской в медвежьей шкуре».
Управляющий стукнул кулаком по столу и по-пиратски сплюнул:
— Блин!
К этому времени он достаточно поднаторел в тонкостях русского языка.
Затем он вызвал лучших поваров и распорядился напечь побольше этих тонких лепешек из пшеничной муки, которые у русских подают на свадьбах…
ЭПИЛОГ
Джулия Джефферсон глянула на золотые часики.
— Дети, приготовиться! — скомандовала она. — Скоро выходим в эфир!
Передача «Твикс» была одним из самых популярных в Америке еженедельных телешоу. В ней рассказывалось о близнецах и двойниках всех возрастов, национальностей и эпох.
Джулию, автора и ведущую, узнавали на улицах, с ней здоровались, у нее просили автографы. В каждом семействе Соединенных Штатов она была, как родная.
Зато с се собственным семейством дело обстояло несколько сложнее. Ох уж эти дети! Где они, спрашивается? Только что были здесь, и вот, словно растворились. А ведь им сегодня дебютировать в качестве помощников ведущей! Камеры вот-вот должны быть включены…
Нельзя сказать, чтобы Джулия была так уж рассержена. Ей нравилось, что двойняшки Эдди и Фредди унаследовали от нее неуемное любопытство и страсть к запредельным скоростям. Вихри, а не мальчишки!
Да и странно было бы, если б природа не наделила их непредсказуемыми и бурными характерами. Ведь эти дети были зачаты во время внезапной, ошеломляющей, неожиданной первой весенней грозы. Вот они и носятся повсюду с быстротой молнии и шумят не хуже майского грома!
— Миссис Джефферсон, что делать? Отмыть уже не успеем! Тут без растворителя не обойтись.
Ее ассистент осторожно, чтобы не перепачкаться самому, вел не за руки, а за уши двух мальчишек лет десяти с головы до ног обляпанных свежей нитрокраской.
Интересно, где это их угораздило? Не иначе как похозяйничали в цехе у декораторов.
— Какой позор! — Джулия старалась держаться строго, хотя ее так и подмывало расхохотаться. — Теперь вас вся Америка такими и увидит.
— Ну и что? — Ничуть не смутившись, шмыгнул носом пятнистый Эдди.
— Подумаешь! — Разноцветный Фредди был с ним вполне солидарен.
— И не только Америка. Сегодняшний выпуск транслируется на Россию. Только подумайте, что скажут бабушка с дедушкой!
— Зато тетя Оля будет довольна, — сразу нашелся, что ответить, Эдди. — Она сама любит краситься.
— Да! — поддержал брата Фредди. — Когда ант Ольга а к нам приезжала, у нее были зеленые ногти. А волосы розовые.
— Ладно, — махнула рукой мать. — Некогда пререкаться. За работу!
Уайтстоунское семейство Джефферсонов приникло к экрану телевизора.
Дед, который в этом году отпраздновал свой столетний юбилей, но был еще в добром здравии, крякнул и потер высохшие ладони:
— Эй, посмотрите, как здорово выглядят наши малыши! Не то что все эти прилизанные чистюли из скучных детских передач. Сразу видно: ковбойская косточка! Никому спуску не дадут!
Матушка, слегка постаревшая, но все еще деятельная, согласно закивала:
— Молодец Джулия, что придумала их так разукрасить. Хорошая женушка досталась нашему Квентину.
— Аск! — хмыкнул старик. — Еще бы! Джефферсоны плохих не выбирают!
Девушек в доме не было, они повыходили замуж. Зато дюжий тридцатилетний Джон оставался пока холостяком: пока еще не встретил достойной кандидатуры в жены. А достойная — значило для него похожая на Джулию.
— Ma! — пробасил он. — Я тут вот что надумал. Намедни наша кобыла разродилась двумя жеребятами. Не подарить ли их Эдварду и Фреду?
— Какой ты умный, мальчик мой! — Матушка была в восторге.
— Среди Джефферсонов дураков отродясь не было, — проворчал старик. — А парням и правда пора готовиться к будущим родео.
В Саратове, тоже возле телевизора, спорили два школьных учителя, Елена Семеновна и Виктор Анатольевич.