Выбрать главу

Эй?! Ау?! Рихтовщик?! Хорош уже воду баламутить, пийпьль. Кроме меня нет уже здесь больше никого. А мы с тобой типа союзники.

Из-за устроенного руками в воде шума, я не услышал ни звуков вскипевшего рядом короткого, но яростного, сражения, ни последующего затем призывного писка-свиста победителя.

В подтверждение окончания драки, перед глазами загорелись строки победного лога:

Внимание! Вами активирован Дар: Вертикальный ход.

Характеристики: +2 к Гибкости, +2 к Силе Стикса. Навыки: +20 к Левитации, +30 к Цепкости.

Внимание! Вами активирован Дар: Душелов.

Характеристики: +2 к Знаниям, +4 к Удаче, +2 к Силе Стикса. Навыки: +20 к Ораторскому искусству, +30 к Телепатии, +30 к Гипнозу.

Внимание! Вашим союзником в отрядном бою ликвидировано: 7 иглозубов 15–23 уровней.

Награда за участие в ликвидации:

Опыт: +3597. Характеристики: +3 к Картографии, +7 к Фехтованию, +2 к Физической броне, +3 к Реакции, +2 к Силе Стикса. Навыки: +20 к Ораторскому искусству.

Одерживайте славные победы дальше! Удачной игры!

— Свиллль, ты из всех того, что ли? — прохрипел я, останавливая вращение оружия и с трудом переводя дух после энергичной физзарядки.

Из-за тьмы вокруг, лишь чутка разбавленной отсветами горящих на верхотуре скалы факелов, я не знал, где находится союзник, потому растерянно озирался по сторонам. Но последовавшая в ответку заливистая писклявая трель выдала Свиллля.

Очередным уведомлением через секунду загорелся перед глазами системный перевод:

Надеюсь, у тебя есть план: что будем делать дальше? А то признаться, я только вошел во вкус, пийпьль. Хотелось бы максимального отрыва в оставшиеся минуты.

— Так ты знаешь?..

Короткая злая трель в ответ, и перевод:

Не напоминая, а. Давай лучше по делу, пийпьль!

Вдруг окружающий мрак словно наполнился изнутри сероватым свечением, а еще невероятным образом одновременно изрядно расширился мой зрительный диапазон, и видимая глазами картинка стала больше раза в два.

Объяснение случившемуся чуду последовало тут же, в виде очередного загоревшегося перед глазами системного уведомления:

Внимание! Ментальный контакт с союзником открывает у вас навык: Рыбий глаз. +18 к Рыбьему глазу.

— Знаешь, Свиллль, похоже ты еще более безбашенный тип, чем даже я.

Насмешливая трель в ответ, и перевод:

Ща булькану, пийпьль!

— Ну по делу, так по делу. Значится, слушай сюда, братан…

Глава 5

Глава 5, в которой подводный бой оборачивается сюрпризом, и я нахожу туза в рукаве.

— То есть, как это нет?

А вот так, пийпьль! Нет отсюда выхода. Это закрытая, пийпьль, бухта, огороженная со всех сторон скалами, — прочитал я через секунду перевод очередной дельфиньей трели.

— А как же волны?

Так прилив же, пийпьль!.. Эй, ты обещал отрыв, а сам по плавникам пузыришь! ПИЙПЬЛЬ!

— Рихтовщик обещания держит. Будет тебе отрыв. Но прежде, давай хоть минут пять побазарим. Должен же я понять, где оказался.

Бульк с тобой. Но только пять минут!

— Уговор!.. Значит, прилив, говоришь. Выходит, вода сюда как-то поступает?

Ясен бульк, поступает. Она прибулькивается из бездны, пийпьль. Туда же и бултыхается в отлив.

— А че за бездна?

Бездонный провал в середине бухты.

— Че, так-таки и бездонный?

Да пийпьль ее знает. Мне глубже полторы сотни хвостов тяжко бултыхаться. Там уже ТАК плющить начинает, что просто пийпьль! И с этой предельной глубины я там все равно локатором дна не чую. Потому и бездна, пийпьль!

— Ладно, забей. Хрен с ней, с этой ямой. Все равно я плаваю, как топор.

Как кто? Пийпьль?

— Как что, мля!.. Короче, долго объяснять, братан. Суть в том, что эта хрень — топор — в принципе в воде удержаться не может, и сразу идет на дно.

Пийпьль! Пийпьль! Пийпьль! И как ты здесь выживать собрался, если кругом вода, а ты, как топор?

— Так с твоей помощью и собираюсь… Ой, млять, — привыкнув за время беседы с союзником к равномерному накату невысоких волн, я перестал обращать на них внимание, за что был жёстко наказан. Очередной водяной вал оказался вдруг вдвое выше остальных, и мало того, что он сорвал меня с камней и душевно приложил спиной о гранит скалы, еще высокая волна принесла с собой гостинцы, в виде останков перебитых Свилллем иглозубов, и прибитая к берегу башка одного из мертвецов острыми, как колючая проволока, зубами приложилась мне по яйцам.