— СССУКААА! СССУКААА! СССУКААА!.. — от раздавшегося следом яростного крика-шипенья старухи Фиалки мне показалось, что сбежали на глубину даже отморозки-иглозубы, из наворачивающей круги вокруг утеса дежурной стаи.
— Че-че?..
— Охренеть!.. — последовала синхронная реакция огненных ликов с двух других факелов, в короткую передышку между отчаянными завываниями обманутой дамы. Из чего я сделал вывод, что каким-то загадочным образом остальные тени успели расспросить о случившемся несчастье так отчаянно надрывающуюся товарку.
— Фиалка, пойми меня правильно, я…
Но мои увещевания были заглушены очередной порцией женского отчаянья:
— СССУКААА! СССУКААА! СССУКААА!..
Когда же голосистая стерва, прекратив наконец терзать мои несчастные барабанные перепонки, заткнулась во второй раз, вместо ожидаемой волны упреков в свой адрес, я услышал откуда-то снизу робкий старческий голосок:
— Шнурок!
— Че это? — я озадаченно поглядел на широко улыбнувшегося Куцего.
Но не успел приятель ответить, как следом за первым, снизу раздался визгливый старушечий:
— Подснежник!
И тут же, словно лавину прорвало, сразу шестеро нижних голосов затараторили наперебой:
— Я — Карась, Рихтовщик! Запомни, КА-РАСЬ!
— Чижик! Не чиж, а ЧИЖИК!
— Волна! Ну-ка заткнулись вы, хмыри поганые! Услышь меня, Рихтовщик, я — ВОЛНА!
— Ст-т-траус! Т-там с одной т-т надо! Я, прост-то заикаюсь!
— Крыса! Ты, парень, главное меня запомни! Я — КРЫСА!
— Грузило! Держись Грузило, бро! Я — ГРУЗИЛО!
— Вы че, твари, попутали! — в противовес воплям снизу разразился гневной тирадой сосед «кощей». — Я к Рихтовщику ближе, чем вы все! Он практически друг мне! Потому и договор с ним первым заключить должен я! Зарубите это себе на носу, низушники чертовы!.. Кстати, Рихтовщик, я — Клоун!
— До пошел ты!
— В жопу засунь свои правила, Клоун!
— Каждый сам за себя! — раздался протестующий рев нижних огненных ликов.
Из-за несмолкающего ни на мгновенье гвалта, я даже слова не успевал сказать в ответ на призывы со всех сторон. И лишь глупо улыбался сработавшему на все сто коварному плану.
— Не обращай внимание на этих низушников! — заискивающе мне улыбнулся Клоун-«кощей».
— Между прочим, я тоже в шпору его хочу! — неожиданно подключился к общей перебранке и старина Куцый. — И че, что договор предложить ему не могу! Зато мы с ним за эти месяцы…
— СССУКААА! СССУКААА! СССУКААА!.. — заглушив все прочие голоса, очнувшаяся от оцепления Фиалка вспомнила о своем безутешном горе и накрыла утес с окрестностями очередной волной неистового шипящего воя обездоленной старухи.
Глава 25
Глава 25, в которой тени удивляют меня разнообразием возможных целей, и я подстраиваюсь под охотничьи амбиции новоявленных друзей.
Совместными усилиями остальные тени утеса угомонили несчастную Фиалку, и между огненными ликами тут же разгорелась схватка за возможные вакансии.
Поскольку задание от Куцего было связано с ловлей рыбы, а хотелка Фиалки — с ликвидацией лотерейщиков, я заранее предположил, что запросы остальных теней так же будут направлены на истребление враждебной игроку фауны этого проклятого места. И не прогадал.
Выскочка Клоун, на правах нашего с ним давнего знакомства узурпировав право первого выбора, просчитался, пожелав стать участником охоты на топтунов. Да один коридор-темница с десятком этих грозных «невидимок» обнаружен мною был еще несколько циклов назад, и ни единожды уже был зачищен, соответственно, хотелка тени была вполне адекватной и реально осуществимой. Вот только, чтобы пробиться к «темнице» с топтунами, требовалось еще зачистить двадцать три коридора со стаями низкоуровневых аборигенов. А это — рутина минимум еще на пару дней. Потому в очередности на заключение со мной договора, с последующим одушевлением шпоры, авторитетный старикан был практически сразу же оттеснен более смекалистыми «низушниками» аж на третье место.
Первым же претендентом на одушевление моей шипастой машинки смерти стала тень игрока Волна. Эта, судя по раскатистому басу, крупная при жизни дама пожелала самый легкий в реализации вариант охоты — на иглозубов. Волна заказала участие в ликвидации трех десятков водоплавающих тварей за один час. Что, в принципе, я мог исполнить немедленно. Но барахтаться в сгустившихся сумерках в воде после тяжелой (и чего уж греха таить, весьма щедрой на системные плюшки) трудовой смены не хотелось уже от слова совсем.