Выбрать главу

Итачи точно почувствовал, что она смотрит на него, и его глаза внезапно встретились с её. Она глубоко вздохнула, пытаясь сохранить самообладание, не в силах оторвать от него взгляд.

— Сосредоточься, Сакура… — сказал Итачи, и его голос был ниже, чем она когда-либо слышала раньше.

— Хорошо, — ответила Сакура, закрывая глаза и не обращая внимание на приливший к щекам жар.

«Я профессионал. Я здесь, чтобы учиться, чтобы стать лучшей куноичи и освоить Стихию Дерева. Я здесь точно не для того, чтобы меня соблазнял Учиха Итачи», — подумала Сакура. — «Нет, Учиха Итачи меня не соблазняет. Он просто ведёт себя как обычно».

«Он просто как обычно до ужаса красивый и добрый», — фыркнула Внутренняя Сакура.

Сакура сделала ещё один глубокий вдох, перефокусируя свою чакру.

— Твой поток чакры Земли немного сильнее, чем поток чакры Воды, — сказал Итачи через мгновение. Она исправила это и, почувствовав, что связь между обоими источниками чакры стала сильнее, начала сближать их, как всегда делала для создания теневого клона.

Сложив ладони, Сакура сформировала печать Змеи. Чувствуя знакомое ощущение расщепления чакры надвое, Сакура завершила дзюцу с закрытыми глазами. Приоткрыв один глаз, Сакура уставилась на созданного ею искорёженного клона. Копия бессильно лежала рядом, её лицо было бы неузнаваемо, если бы не розовые волосы и глядящие на неё зелёные глаза.

— Ну… — с трудом выдавила Сакура, чувствуя, что опозорилась. — Я гораздо симпатичнее.

— Так и есть, — сказал Итачи с весёлыми нотками в голосе.

Широко раскрыв глаза, Сакура встретилась с ним взглядом.

— Ты считаешь меня симпатичной? — спросила она, затаив дыхание.

Впервые с тех пор, как они встретились, Сакура почувствовала, что действительно застала его врасплох. Он моргнул, будто не понимая её вопроса, тёмные глаза были тёплыми и полными света. Итачи склонил голову набок, рассматривая её.

— Да, — в конце концов подтвердил он, не сводя с неё пристального взгляда.

Сакура судорожно выдохнула и наклонила голову, на её лице появилась широкая улыбка, а к щекам прилил жар. Она прикусила губу и посмотрела на него сквозь ресницы.

— Ты сам… тоже ничего, Итачи.

Долю секунды он выглядел удивлённым, и Сакура поборола в себе желание броситься на него, когда заметила, что его щёки покраснели.

— Спасибо, — тихо сказал Итачи, улыбка тронула уголки его рта, давая ей возможность увидеть его очаровательные ямочки.

Они смотрели друг на друга ещё мгновение, и Сакура почувствовала, как, заполняя пространство между ними, искрится напряжение, отчего ей стало трудно дышать. Его взгляд на мгновение задержался на её губах, но этого было достаточно, чтобы подтвердить то, что она уже знала. Итачи хотел поцеловать её так же сильно, как и она его.

Боясь пошевелиться и разрушить чары, в которые они оба, казалось, были пойманы, Сакура нерешительно потянулась пальцами к руке Итачи, лежавшую у него на колене. Осознавая, что её пальцы дрожат, Сакура чуть не задохнулась от первого прикосновения к его обжигающей коже. Её дыхание стало тяжелым и затруднённым, а сердце колотилось в груди почти болезненно, пока она едва касаясь провела по каждому его пальцу, добравшись наконец до руки.

Ощущение его мягкой, горячей кожи пронзило её страстным желанием. Итачи не сводил с неё полных жара тёмных глаз, пока она осторожно гладила тыльную сторону его ладони. Наконец Итачи опустил взгляд на их руки, наблюдая, как она рисует круги на костяшках его пальцев в надежде запомнить ощущение его кожи на своей.

Итачи повернул свою руку, захватывая ладонь Сакуры в свою, обдав её дыханием. Она чуть не заскулила, почувствовав, как дёрнулись его пальцы, и не понимая, как простое прикосновение могло так её возбудить. Двигаясь мучительно медленно, Итачи провёл большим пальцем по костяшкам её ладони, заставляя её судорожно втянуть воздух.

Сакура неосознанно придвинулась ближе к нему, их колени теперь соприкасались. Когда Итачи поднял голову, чтобы поймать её взгляд, Сакура была очарована изгибом его губ. Было бы достаточно малейшего движения, чтобы прижаться к ним своими. Это, возможно, дало бы хоть какую-то передышку от сильного желания, которое она к нему испытывала.

— Итачи… — выдохнула она, безмолвно прося разрешения.

При звуке его имени чары, под которыми находился Итачи, разрушились.

Он прислонился спиной к дереву, глядя на усыпанное звёздами небо, и глубоко вздохнул. Сакура смотрела, как он восстанавливает своё самообладание, не желая отпускать всё ещё нежно державшую её руку, даже когда её владелец решил отступить. Наконец, Итачи снова опустил к ней лицо, и она обнаружила, что из тёмных омутов его глаз исчезли жар и страсть.

— Прости, — прохрипела Сакура, не желая прерывать зрительный контакт и переводя взгляд с одного его глаза на другой. — Мне очень жаль. Я просто… — она замолчала, ища оправдание, но не находя его. — Между нами что-то происходит… не так ли? Я уже давно это чувствую.

Итачи ничего не сказал, просто молча наблюдая за ней. Она почти видела, как крутятся колёсики в его голове, пока он обдумывает ситуацию. Для него это ничем не отличалось от поля боя: Итачи точно оценивал, что сделал он и что сделала она, чтобы оказаться в этом самом моменте, и что можно было бы сказать или сделать, чтобы направить всё в нужное ему русло.

У неё пересохло во рту, и она невесело усмехнулась.

— Ладно, значит, я просто выставляю себя дурой, — сказала Сакура, быстро вставая. Ей нужно было уйти, немедленно.

Рука, которую она гладила, обхватила её запястье, сильные пальцы Итачи удерживали её на месте. Сакура осторожно оглянулась через плечо. Невозможно было скрыть испытываемые ею боль и смятение.

— У тебя… кто-то есть, да? — спросила Сакура. — Я видела тебя с кем-то несколько недель назад…

— С Югао-семпай? — прошептал Итачи низким и хриплым голосом. Когда она кивнула, Итачи едва заметно покачал головой. — Я ни с кем не встречаюсь.

— О.

— Какаши-сан? — спросил он.

Внутри неё всё похолодело.

— Неужели это так очевидно?

— Мне очевидно.

По её телу пробежала дрожь.

— Я не с Какаши, — наконец прошептала Сакура.

— Но хочешь этого.

Сакура замерла.

Так ли это?

Итачи сделал свои выводы из её молчания.

— Сакура… — начал он, отчего она снова села на землю. — Я не буду тебе лгать. Меня влечёт к тебе.

«Как он это делает? Говорит так спокойно и методично, тогда как я чувствую, что моё сердце вот-вот не выдержит», — подумала Сакура.

Итачи на мгновение закрыл глаза.

— Ты многого обо мне не знаешь, но есть одна правда, которой я должен поделиться, — он наклонился вперёд, глядя ей в глаза. — Я знаю, что ты ищешь… И это не я, — свободной рукой Итачи заправил прядь розовых волос ей за ухо. — Хотя мне бы очень этого хотелось.

Она сидела совершенно неподвижно, не зная, как он мог отвергнуть её и заставить почувствовать себя нужной и желанной всего одним предложением.

— Откуда ты знаешь, чего я ищу?

Итачи спокойно наблюдал за ней.

— Мне очевидно, Сакура, — повторил он, и в этот момент она поняла, что это правда. Итачи мог читать её, как книгу, с самого первого дня. Он знал о её надеждах и мечтах, а также о её страхах, её борьбе и верил, что она преодолеет их и станет сильнее.

Нет.

Он видел её с самого первого дня их знакомства, более десяти лет назад, под деревом, рядом с местом, где они находились сейчас. Он увидел её, подошёл к ней и подбодрил единственным известным ему способом, укрепив её уверенность в том, что она выкарабкается, несмотря на издевательства.

Сакура закрыла глаза и судорожно выдохнула, чувствуя, как непролитые слёзы жгли ей глаза, а привкус отказа отдавал горечью в горле всякий раз, когда ей с трудом удавалось сглотнуть. Она вдохнула ещё раз и спрятала проносящиеся внутри эмоции, возвращая своему лицу спокойное состояние, прежде чем встретиться взглядом с Итачи.