Выбрать главу

Когда он оставил её на тренировочной площадке, Сакуре захотелось свернуться калачиком и заплакать. Вместо этого она решила выплеснуть своё разочарование от того, что её отвергли, на близлежащих деревьях, повалив несколько из них ударами кулака, и лишь потом отправилась домой. Она вернулась в свою квартиру, приняла душ и легла в постель. Сакура была готова выплакаться, но поняла, что не может.

Итачи сказал, что он не может быть тем, что она искала.

Он не сказал, что не был тем, что она искала.

Он также не сказал, что не хочет быть тем, что она искала.

А то, что он не мог быть тем, что она искала.

Сакуре до смерти захотелось узнать, почему нет.

Отказавшись ото сна, она решила совершить ночную прогулку по городу. Нарочно избегая главной улицы, Сакура шла по закоулкам Конохи, пока не достигла крошечного ресторанчика, который никогда раньше не видела. Любопытствуя, она заглянула внутрь и увидела Саске, выпивавшего с темноволосой красоткой, которую она не знала.

Она даже не заметила, как её тело устремилось к дому Саске и Итачи, зная, что это может быть её единственной возможностью поговорить с ним в ближайшую неделю. Вместо того чтобы начать открытый и взрослый диалог, когда Итачи открыл дверь и уставился на неё, Сакура сказала единственное, что пришло ей в голову.

— Будь со мной эгоистом.

— Сакура… — заговорил Итачи.

Она смело шагнула вперёд, позволив двери закрыться за собой.

— Я просто… — начала она, не зная, чего хочет, кроме его прикосновений. Не говоря больше ни слова, она бросилась вперёд и обняла его, глубоко вдыхая его запах, зарывшись лицом в мягкую ткань его рубашки и впитывая тепло его тела.

Свободная от чашки рука погладила её по спине, кончики его пальцев медленно скользнули вниз вдоль её позвоночника и снова поднялись. От этого нежного прикосновения по её спине побежали мурашки. Сакура упивалась сильными чувствами, которые Итачи с легкостью в ней пробуждал.

— Хочешь чаю? — наконец спросил он.

Сакура подняла глаза, встретившись с ним взглядом, и разразилась тихим хихиканьем.

— Да, — сказала она, улыбаясь ему. Он ответил ей слабой улыбкой, проведя костяшками пальцев по изгибу её подбородка, как только она выпустила его из своих объятий. Он отступил на шаг и пошёл в кухню, поставив чашку, пока наполнял бойлер водой и рылся в шкафчиках.

Она с трудом стянула сапоги и направилась в кухню, заняв место за стойкой, позволив своему взгляду блуждать по всему его телу, пока он стоял к ней спиной. Он заварил чай быстро, но тщательно, даже взвесил количество листьев, которое положил в чашку, и проверил температуру горячей воды, прежде чем налить её. Сакура оперлась подбородком на руку, наблюдая за ним, очарованная его основательностью даже в таком банальном деле, как заваривание чая.

— Спасибо, — сказала Сакура, на мгновение встретившись с ним взглядом, когда он поставил перед ней чашку. — Прости, что пришла без предупреждения… Просто мне показалось неправильным оставлять всё как есть. Это… — она помахала ладонью между ними. — Это очень много значит для меня, и я не хотела бы потерять это из-за чего-то вроде гормонов. Но мне нужно знать…

— Что нужно знать? — тихо спросил Итачи.

Она подняла на него глаза.

— Что я… я не единственная, кто это чувствует. И… мне нужно знать, что ты имел в виду, когда сказал, что не можешь, — Сакура улыбнулась ему. — Ты очень осторожен в формулировках. Всегда. Ты не сказал, что ты не тот, кого я ищу, или что ты не хочешь им быть. Ты же сказал, что не можешь.

Итачи слегка наклонил голову и внимательно посмотрел на неё.

— Мне тоже очевидно, Итачи, — прошептала Сакура. — И всегда было.

Что-то в его поведении изменилось. Сакура видела, как Итачи на короткое мгновение потерял бдительность; его тёмные глаза заполнили тоска и желание, когда он посмотрел на её. Он выглядел намного моложе и в то же время намного старше, чем был, когда, казалось, что-то тщательно обдумывал. Он встал и обогнул стойку.

— Что тебе очевидно? — спросил Итачи, стоя так близко к её стулу, что она могла чувствовать тепло, исходящее от его тела. Он обхватил её лицо одной рукой, поглаживая большим пальцем бровь, медленно спускаясь к подбородку.

— Всё, — сказала Сакура, прерывисто выдохнув и дотронувшись до его лица. Удивленная мягкостью его кожи, Сакура провела пальцами по его щеке, указательным пальцем пройдясь по старившей его носослёзной борозде, прежде чем нерешительно прикоснуться к его мягкой верхней губе. — Ты такой сильный, но в то же время такой нежный, добрый и страстный… И такой грустный и одинокий.

Итачи закрыл глаза при звуке её голоса, и она, воспользовавшись возможностью, слегка погладила его веки, наслаждаясь тем, как его длинные ресницы щекотали чувствительные кончики её пальцев. Он снова открыл глаза, поймал её руку и запустил свою ладонь в её розовые локоны, длинные пальцы обхватили её затылок, и он откинул её голову назад.

— Сакура… — его голос был ниже, чем она когда-либо слышала раньше. В темноте его глаз разгорался огонь. — Ты должна остановить меня.

— Потому что ты не хочешь быть со мной эгоистом? — сумела произнести она, по её телу разлилось тепло. Она сжала бедра, отчаянно желая его прикосновения.

— Да.

— Я же сказала… — сказала Сакура, положив руки ему на грудь. — Я хочу, чтобы ты был эгоистом со мной.

Сакура чувствовала, как сильно и неровно бьётся его сердце под её пальцами. Он наклонился ещё ближе, от чего она прислонилась к мраморной стойке. От желания у неё кружилась голова, и когда он прижался губами к её лбу, это прикосновение обожгло её кожу. Затем он поцеловал её в щеку, провёл ладонью от плеча к руке и положил её на талию, большим пальцем поглаживая её ребра сквозь одежду.

Следующий поцелуй был мягким и медленным в уголок её рта, почти не касаясь губ. Сакура тихонько всхлипнула и легонько шлёпнула его по плечу, когда поняла, что он ухмыляется ей в лицо. Итачи издал забавный звук и отодвинулся ровно настолько, чтобы поймать её взгляд: он молча спрашивал, уверена ли она.

Как только Сакура собралась кивнуть, Итачи невероятно быстро выпрямился, оглянувшись через плечо на входную дверь. Через долю секунды Сакура почувствовала быстрое приближение хорошо знакомой ей чакры — Саске.

«Я могу сказать, что это дружеский визит… Но сейчас уже за полночь. И Саске знает, что меня влечёт к Итачи…» — лихорадочно думала она, вскакивая со стула и перебирая в голове все варианты. — «Переместиться? Нет, Саске почувствует».

— Ты помнишь, где моя спальня? — спросил Итачи.

— Э-э, да, — выдавила Сакура.

— Иди, — приказал Итачи, не оставляя места для споров. Не используя чакру, Сакура на полной скорости помчалась к комнате в дальней части дома, где она застала его после душа несколько недель назад. Она вошла в комнату как раз в тот момент, когда Саске приземлился у входной двери, и молилась, чтобы Итачи не забыл о её ботинках у входа.

Вдалеке она услышала, как в замке поворачивается ключ. Итачи появился в дверном проёме, неся в руках её чашку и ботинки. Он закрыл за собой дверь, поставил чашку на стол и приглушил свет.

— Саске сюда не зайдёт, — она едва слышала Итачи.

Сакура молча кивнула, пытаясь заставить своё сердце биться в нормальном ритме, и оглядела комнату. Несмотря на скудное убранство, комната казалась больше, чем вся её квартира. Дверь слева была приоткрыта: за ней она уловила блеск белой плитки. «Конечно, у него своя ванная», — подумала Сакура, беззвучно пробираясь к окну, когда Саске закрыл входную дверь в другом конце дома.

— Мне следует сбежать? — произнесла Сакура одними губами.

Итачи беззвучно подошел к ней и, слегка наклонившись, прошептал:

— Если хочешь. Но он вряд ли пробудет здесь долго.

Сбитая с толку, Сакура подняла на него взгляд, но его тёмные глаза, казалось, следили за перемещением Саске по дому, пока он мягкими шагами шёл по коридору и вошёл, видимо, в свою комнату. Через минуту Саске снова вышел оттуда, проходя мимо комнаты Итачи. Только когда она услышала тихий звук закрывающейся входной двери, Сакура, наконец, снова выдохнула.