Выбрать главу

Итачи заметил её и обернулся. Едва заметная улыбка на мгновение тронула его губы, когда он перевёл взгляд на дымящиеся чашки в её руках. Она поставила их на кофейный столик и смотрела, как он выбирает чайный пакетик. Сакура осторожно села рядом с ним, свернувшись калачиком на диване, и мысленно улыбнулась от того, как резко он контрастировал с розовым цветом её дивана.

— Я упомянула человека в маске, и ты сразу понял, о ком я, — осторожно начала Сакура, одной рукой взяв чашку с чаем, а другую осторожно положив ему на ногу.

Итачи некоторое время молчал.

— Я окончил академию в возрасте семи лет и был помещён в Команду Два. Моих товарищей по команде, генинов, звали Шинко и Тенма. Им обоим было двенадцать, и хотя у Шинко не было никаких проблем с тем, что меня назначили в отряд в столь юном возрасте, Тенме потребовалось некоторое время, чтобы меня принять.

Сакура понимающе кивнула, отпивая чай.

— Когда мы смогли сработаться, Команда Два стала рекордсменом по успешно завершённым миссиям уже в течение первого года, что послужило причиной того, что Третий выбрал нас для специальной миссии, — продолжил он, тёмные глаза буравили её кофейный столик. — Мы должны были сопровождать Даймё Страны Огня в одну из его поездок в Коноху. На обратном пути мы попали в засаду.

Сакура нахмурилась, продолжая молчать и наблюдая, как он подыскивает слова.

— Это был всего один человек, но он с лёгкостью уничтожил охрану Даймё, вывел из строя моего джоунина-сенсея и Шинко мощным гендзюцу. Только Тенма и я остались стоять перед Даймё, обеспечивая его безопасность, — тихо сказал Итачи. — Я был осторожен и держался в стороне, но Тенма был полон решимости защитить меня, — его голос затих, и Сакура мягко сжала его ногу. — Я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным, — сказал Итачи, наконец поднимая на неё взгляд. В глубине его глаз промелькнули боль и печаль. — В тот день пробудился мой Шаринган, но я не смог помешать этому человеку убить Даймё и моего первого друга.

— Кто был тот человек? — спросила она, хотя уже знала ответ.

— Я не знаю его имени, — сказал Итачи, и его лицо немного посуровело. — Но в тот день на нем была чёрно-белая маска с отверстием для одного глаза.

Она прерывисто выдохнула.

— Ты видел его с тех пор?

Он молчал, исследуя её глаза.

— Однажды.

Сакура медленно кивнула, что-то глубоко внутри неё инстинктивно говорило ей не настаивать на вопросе. То, как он произнёс это короткое слово, дало ей понять, что в последний раз Итачи видел этого человека во время резни — ночи, о которой ни Саске, ни Итачи не любили говорить. О резне она знала только факты: поступали сообщения о криках в квартале Учиха, и когда АНБУ добрались до квартала, находящегося на дальней окраине Конохи, они обнаружили Итачи, баюкающего бессознательного Саске на руках — братья прятались недалеко от квартала. Остальные доклады были засекречены.

Она поставила чашку на стол и крепко обняла его.

— Мне так жаль, — прошептала Сакура, когда он прижал её к себе в ответ.

— Я никогда ни с кем не делился этой историей, — тихо сказал он.

Её сердце пропустило удар, когда она поняла, какое огромное доверие он ей оказывает. Этот тихий, замкнутый человек постепенно делился с ней всё большим, и это одновременно удивляло и согревало её.

— Спасибо, — ответила Сакура, нежно поглаживая его волосы.

Они долго сидели молча, Итачи медленно поглаживал её спину, а она положила голову в небольшое углубление между его грудью и плечом, любуясь изгибом его челюсти. Сакура тайком глубоко вдохнула, наслаждаясь ароматом, свойственным только Итачи.

— Останься со мной на ночь, — наконец сказала она.

Он посмотрел на неё сверху вниз, в тёмных глазах плескался жар вперемешку с осторожностью.

— Сакура…

Она немного отстранилась и заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, несмотря на румянец, заливший её лицо.

— Это не значит, что мы будем… делать что-то, — сказала Сакура, зная, что её лицо было ярко-красным. — Я просто хочу побыть с тобой сегодня.

Внутренняя Сакура фыркнула в ответ. «Как удобно: ты забыла сказать ему, что твои пальцы чешутся от желания прикоснуться к нему. И что чуть раньше, если бы он не колебался, ты бы отвела его в свою комнату, бросила на кровать и скакала бы на его члене, пока…»

«С тебя хватит», — предостерегающе подумала Сакура, пряча свою внутреннюю личность на задворки сознания. Хотя та не ошиблась. Она начала хотеть Итачи больше, чем кого-либо в своей жизни. В её сознании пронеслись тихие стоны, которые он издавал, пока тёрся о неё своим твёрдым членом меньше тридцати минут назад, заставляя её трепетать, думая о звуках, которые он издавал бы, не будь на нём никакой одежды… О звуках, которые он издавал бы, входя в неё своим членом сантиметр за сантиметром.

Одна только мысль о нём заставляла её мокнуть, и уже в который раз она была чрезвычайно счастлива, что обоняние Итачи не было таким острым, как у Кибы или Какаши.

Но она хотела его. О боги, как сильно она хотела его — каждую частичку его тела.

Судя по виду Итачи, он тоже боролся с подобными мыслями. Он, казалось, разрывался между «да» и «нет», и Сакура не могла отрицать, что какая-то часть неё чувствовала себя плохо, от того, что она даёт ему повод. Он явно пытался предоставить ей время и пространство, чтобы она могла навести порядок в мыслях, и Сакура полагала, что он был прав: ей нужно было разобраться в своих чувствах к Какаши.

Но ей также пришло в голову, что, несмотря на её близость к Какаши — Сакура касалась его кожи, залечивая раны, и помогала отвести его домой — сегодня это впервые повлияло на неё меньше, чем обычно.

Наконец Итачи поднял руку и заправил прядь волос ей за ухо. Его пристальный взгляд скользнул по её лицу и остановился на губах. Она инстинктивно облизнула губы кончиком языка. Её тело загудело от возбуждения, когда она заметила, что он следит за этим её движением. Оникс потемнел ещё больше.

Он издал смешок, голос был ниже и мрачнее, чем она когда-либо слышала раньше. Нежно взяв её нижнюю губу большим и указательным пальцами, он снова посмотрел ей в глаза.

— Не смотри на меня так.

— А как я на тебя смотрю? — спросила Сакура, затаив дыхание в предвкушении.

Один из уголков его рта приподнялся в ухмылке, заставившей её сердце биться быстрее.

— Сакура… — произнес он, и звук её имени на его губах заставил её задрожать от желания. — Ты хочешь меня?

Она судорожно выдохнула, чувствуя, как его рука скользит по её груди, пока не достигла места прямо над её сердцем. Его большой палец скользнул под верхнюю часть ее рубашки, лениво лаская полоску кожи между грудями. Она застонала и притянула его ближе к себе, невольно желая большего, от того, что он ошеломил её своим порывом.

— Ты хочешь меня, Сакура? — повторил он, приподнимая её ногу и кладя себе на пояс, сажая её сверху. Она закрыла глаза, когда он тесно прижался к ней. Её лёгкие шорты уже были влажными от желания.

— Да, — тихо призналась она, потираясь о него бёдрами и сжимая в руках его жилет АНБУ. Он скользнул рукой ей в волосы, приближая её лицо к своему.

— Только меня? — прошептал он ей в губы.

— Да, — простонала она, когда его губы начали скользить по её подбородку к уху.

— Скажи это, — тон его голоса вызвал новую волну возбуждения между её ног.

— Я хочу тебя, — ответила Сакура, когда он нежно прикусил её мочку, потянув за неё, прежде чем провести языком по краю уха. — Я хочу… — простонала она, когда его рука медленно двинулась вверх по её животу, останавливаясь, чтобы обхватить грудь. — О боги, Итачи…

— Ещё раз.

Ничто в фантазиях Сакуры не могло подготовить её к этому повелительному тону, к его сильной руке в её волосах и к тому, как ясно она видела желание в его тёмных глазах.

— Я хочу тебя, — повторила она, поражённая чувствами, которые он вызывал в ней.

Она качнулась на нём, когда он стал заводить обе её руки за спину, пока она не выгнула спину. Она громко застонала от того, что он провёл языком по её соску, смачивая ткань, а затем погрузил его в рот, посасывая через рубашку.