Выбрать главу

— Глупости, молодой человек! — вмешалась другая пожилая дама. — Вы очень понравились Сае-чан, — стол взорвался кудахчущим смехом, а Ямато покраснел ещё больше.

— Я очень польщён, — ответил Ямато.

— И мускулист! — заговорила женщина по имени Сая.

Румянец, окрасивший щёки Ямато на этот раз, определённо был настоящим. Он подавился зёрнышком риса, и Сакура быстро похлопала его по спине, когда он закашлялся.

— Не убей его, Сая! — хохотнула третья женщина.

— Здесь есть и другие люди, которые пытаются поесть, — заговорил наконец шиноби Дождя.

— Да заткнись ты, — огрызнулась третья дама. — Мы просто веселимся с этим красивым молодым человеком, — она оглядела шиноби. — Похоже, тебе бы тоже не помешало.

— Единственная причина, по которой вы, старые кошёлки, можете сидеть тут и говорить о пустяках — это Правитель и его Ангел, — отрезал шиноби, вставая со своего места. Он схватил свой поднос и поставил его на тележку, прежде чем пройти мимо стола со старушками. — Не забывайте об этом.

— Правитель и его Ангел, — тихо произнесла одна дама, из её голоса исчез весь юмор. — Ты имеешь в виду диктатора и его телохранителя. То, что Ханзо исчез, ещё не значит, что эта земля стала свободной. Её всё ещё душат, но теперь уже другой рукой.

— Что ты сказала? — спросил шиноби опасно низким голосом.

Ямато поднялся на ноги, в то время как две семьи быстро покинули столы, поспешив через дверь обратно в приёмную.

— Давайте все успокоимся, — сказал Ямато с таким хладнокровием в голосе, которого Сакура никогда раньше не слышала. Он поднял руку в успокаивающем жесте, не сводя глаз с шиноби, в то время как Итачи повернулся на стуле, готовый встать.

— Слушай, чужеземец, — сказал шиноби. — В этих землях Правитель и его Ангел священны. Любой, кто посмеет произнести имя Ханзо, будет немедленно убит, — три женщины инстинктивно попятились от него, держась за руки.

— Я уверен, что эти прекрасные дамы не хотели оскорбить вашего Правителя, — сказал Ямато, делая шаг вперёд. Сакура с благоговением осознала, что его голос слегка дрожал, будто он сам боялся шиноби. Когда ниндзя Дождя перевёл взгляд обратно на троицу, Ямато осторожно покачал головой женщинам, предупреждая их, чтобы они подыграли.

— Он прав, — сказала Сая. — Мика немного перебрала с выпивкой и излишне разволновалась, — она бросила предупреждающий взгляд на Мику. — Так ведь?

Мика поджала губы, и на мгновение Сакура забеспокоилась, что пожилая дама не сможет усмирить свою гордость. Но Мика разразилась хриплым смехом.

— Ну конечно! Просто слишком много саке. Простите меня, молодой человек.

В течение напряжённого момента, шиноби Дождя смотрел на них троих злобным взглядом. Наконец он взглянул на Ямато и убрал кунай обратно в подсумок.

— Больше не допускайте такого. В следующий раз меня не отговорить следовать закону. Даже если дело в излишке саке.

— Прошу прощения, — сказала Сая, беря подругу за руку. Она подняла Мику на ноги и поспешно вытолкала её из обеденного зала, их подруга последовала за ними. Трое молодых людей, сидевших за столом, также быстро ушли вслед за ними и остался лишь человек со шрамом, который, казалось, не был впечатлен разыгравшейся перед ним сценой, и вернулся к еде. Шиноби посмотрел на них.

— Пусть это послужит вам уроком. Лорд Пейн и его Ангел принесли мир в эти земли. Не забывайте об этом, — угрожающе сказал шиноби, прежде чем исчезнуть из столовой.

— Ну, — сказал Ямато, откидываясь на спинку стула так, будто испугался как никогда в своей жизни. — Всё закончилось хорошо.

— Ты должен быть осторожен, — упрекнула его Сакура, положив руку ему на плечо и глядя на него с притворным беспокойством. Хотя человек со шрамом, казалось, не обращал на них никакого внимания, она не теряла бдительность. Шиноби Дождя был чуунином. Они втроём уложили бы его, даже не вспотев. Однако это могло бы сорвать их прикрытие, и Сакура почему-то была уверена, что если бы это было неизбежно, Ямато и Итачи дали бы пожилой даме умереть.

По большому счёту, её жизнь противопоставлялась всем жизням, которые ещё мог забрать Правитель Дождя. Взглянув на Итачи, Сакура почувствовала, что каким-то образом узнала его лучше. АНБУ не просто забирали жизни и брались за сложнейшие задания, они принимали самые трудные решения. Когда Итачи поднял взгляд и его невероятно тёмные глаза встретились с её, Сакура задумалась, как она смогла увидеть его домашнюю, милую и страстную сторону в машине смерти, которой он был.

========== Глава 20 ==========

Когда человек со шрамом наконец покинул обеденный зал, трое шиноби остались одни. Итачи сформировал неизвестную Сакуре комбинацию печатей быстрее, чем она успела её отследить. В следующее мгновение она уже не слышала, как разговаривают и ходят по гостинице люди.

— Я пошлю за шиноби клона, чтобы выяснить, куда он направляется. Может, обнаружим что-то интересное, — тихо сказал Ямато и посмотрел на неё. — Разузнала что-нибудь?

— Не совсем, — ответила Сакура, поднимая руку так, чтобы Кацую смогла на неё заползти. Крошечный слизень посмотрел на них. — Семья говорила в основном о переезде в столицу, потому что там были бы возможности в виде работы и денег. Похоже, они приехали из сельской местности.

Кацую покачала головой.

— Верно. Ситуация за пределами столицы представляется крайне тяжелой.

— Спасибо за помощь, Кацую, — ласково сказала Сакура. Глазные стебельки Кацую на мгновение повернулись и встретились с её глазами, прежде чем она исчезла, вернувшись в лес Шиккоцу.

Ямато посмотрел на Итачи.

— Мой клон идёт за человеком со шрамом, — прошептал тот. — Хотя информация, полученная от этого шиноби, уже кажется бесценной.

— Лорд Пейн и его Ангел, — сказала Сакура, задумчиво постукивая пальцем по подбородку. — Мика, старушка, упомянула, что Пейн — диктатор, а Ангел — его телохранитель. Мы нашли нашего лидера.

— У нас есть имя, — поправил Ямато. — У меня такое чувство, что этого Пейна будет не так-то легко найти.

Итачи нахмурился.

— Я не видел, чтобы его имя упоминалось в Книге Бинго.

— Я тоже, — сказала Сакура. Благодаря своей фотографической памяти она была уверена, что в книге не было записи о ком-либо по имени Пейн. А это означало, что их миссия стала ещё сложнее: хотя теперь у них было имя, они ничего о нём не знали — ни способностей, ни мотивов. Любой человек, способный повести за собой таких, как Хидан и Какузу, должен был внушать страх.

— Мы знаем, кого искать, когда доберёмся до столицы, — сказал Итачи, переводя взгляд с Сакуры на Ямато. — Нужно передать эту информацию капитану Какаши и хорошенько обдумать следующий шаг. Хотя Пейн окутан тайной, мы можем осторожно прощупать жителей столицы для получения дополнительной информации.

— Согласен, — сказал Ямато, откидываясь на спинку стула. — Я сообщу капитану Какаши, когда сменю его.

— Ангел — ещё одна загадка, — задумчиво произнесла Сакура. — В наши дни редко можно услышать, чтобы людей называли ангелами… обычно это считается очень хорошим знаком, не так ли?

— Правильно, — сказал Итачи. — Похоже, всё это каким-то образом связано с Ханзо.

— Согласна. В нескольких свидетельских показаниях о Дожде упоминалось, что Ханзо не терпел тех, кто мыслил иначе. Шиноби и гражданских казнили просто за критику его и его решений, или же их находили мёртвыми без объяснения причин. — Сакура помолчала. — Не так уж трудно предположить, что Акацуки свергли Ханзо и что… жители Дождя благодарны им.

— В надежде на светлое будущее они обратились к группе людей, которых не понимали, — кивнул Итачи, делая маленький глоток своего напитка. — Склонен согласиться. На основании имеющейся у нас информации кажется, что это именно то, что произошло.

— Свергнуть Акацуки означало бы снова дестабилизировать Дождь, — сказал Ямато, проводя рукой по волосам. — Эта страна прошла через многое. Именно из-за войны такая группировка, как Акацуки, пришла к власти.