Выбрать главу

— Будь осторожна, — сказал он, вставая. Она приняла его руку, когда он помог ей подняться, и попыталась не обращать внимания на то, как приятно всё сжалось в животе, когда он погладил костяшки её руки мозолистым большим пальцем, прежде чем отпустить.

— Ты тоже, — прошептала ему Сакура, когда он отошёл, чтобы присоединиться к Какаши в борьбе против женщины-Пейна. Пока она лечила Итачи, женщина призвала нечто похожее на хамелеона и замаскировалась, позволив ещё одному зверю — на этот раз большой птице с огромным клювом — бесноваться вокруг.

Сакура вздохнула с облегчением, когда все трое сработали вместе: уничтожили птицу, и, воспользовавшись превосходным обонянием Какаши, обнаружили и убили хамелеона. Когда женщина пригнулась, готовясь к очередной атаке, Итачи шагнул вперёд, поймал её взгляд, и её охватило море чёрного пламени.

Подняв глаза, Сакура увидела, что Конан сбежала.

— Она ушла, — крикнула Сакура. — Конан ушла.

Какаши поднял взгляд к потолку башни и повернулся, направившись к Сакуре. Он выглядел измученным, весь в крови и порезах, и когда он сел рядом с ней, чтобы она его вылечила, Сакура без труда заметила его учащённое сердцебиение и прерывистое дыхание. Она мягко улыбнулась ему. Копирующий ниндзя или нет, его запас энергии был такой же отвратительный, как и всегда.

— Мы сделали это, — сказала Сакура, перемещая ладонь к особенно неприятному порезу на его руке. К ним подошли Ямато и Итачи.

Ямато выглядел таким же потрёпанным, как и Какаши, а Итачи, как ни странно, выглядел нормально. Она была не слишком удивлена: техника Ямато требовала много чакры, и Сакура была уверена, что у Итачи был наибольший запас энергии.

— Сделали, — подтвердил Какаши, сверкнув своей фирменной улыбкой.

— Будем преследовать Конан? — спросил Ямато.

— Наша миссия состояла в том, чтобы убить лидера Акацуки, — сказал Какаши. —Теперь, когда он — они — нейтрализованы, наша миссия окончена, — он помолчал, глядя, как Сакура заканчивает лечить его предплечье. — То, что их трое… удивительно.

— Это та женщина, которую я видел на озере, — сказал Итачи. — Она вызвала дождь.

Когда Какаши встал и неторопливо удалился, Ямато плюхнулся на землю, благодарно улыбаясь, когда Сакура протянула руку, чтобы очистить его ногу.

— Я никогда не видела таких глаз, — сказала Сакура, убирая грязь с ноги Ямато.

— У меня есть подозрения, — сказал Какаши.

— Это Риннеган, — сказал Итачи, привлекая их внимание. — Великое додзюцу, которое считается утерянным. У нашего клана есть записи о нём, относящиеся к временам до периода Воюющих государств.

— Как я и подозревал, — выдохнул Какаши, почесывая затылок.

— Чем он отличается от Шарингана или Бьякугана? — спросила Сакура.

Итачи посмотрел на неё сверху вниз.

— Я не уверен. В письменах подробно описано, как он выглядел. В функциональном отношении он, как говорят, работает аналогично обоим глазам, но с некоторыми дополнительными техниками. Поскольку додзюцу считалось утерянным, боюсь, это всё, что я знаю.

— Интересно посмотреть, — сказал Ямато, поворачиваясь к Сакуре щекой для лечения. — Меня поразило, что у всех троих была одна техника, которую они использовали в сочетании с тайдзюцу.

— Согласен, — сказал Итачи. — Один призыватель и одна гравитационная техника, — он помолчал. — Третий несколько раз пытался меня схватить. Я уверен, что его техника требует телесного контакта.

Сакура закончила лечение и встала, глядя на Итачи, чтобы увидеть, нуждается ли он в каком-либо дополнительном исцелении, кроме лопнувших сосудов в глазах, но, как и ожидалось, с ним всё было в порядке. Ямато тоже поднялся, Какаши в это время отряхивал штаны.

— Мы вернёмся в гостиницу за пределами Дождя, переночуем и завтра пересечём границу Страны Огня на пути в Коноху.

— Отлично, — сказал Ямато, показывая Какаши, чтобы тот шёл впереди. Он последовал за ним, тихо заговаривая с сереброволосым джоунином о безумных призывах, которые использовала женщина. Сакура устремилась за ними, Итачи шёл позади.

— С тобой всё в порядке? — спросила она.

Итачи ещё немного помолчал.

— Да. Хотя я чувствую себя… тревожно. Судя по всему, капитан Какаши чувствует то же самое.

Сакура перевела взгляд на Какаши, обнаружив напряжение в его шее и плечах, которого обычно не было. Он всё ещё был настороже, что было не так уж странно, учитывая, где они находились. Но то же самое она видела и в том, как держался Ямато. Её охватило чувство страха.

— Как думаешь, что не так?

— Я не решаюсь назвать эту битву лёгкой.… Но думаю, что все мы ожидали, что она будет сложнее, — сказал Итачи.

— Ну, Коноха отправила лучших, — сказала Сакура, заставляя себя говорить беззаботно. По выражению лица Итачи она поняла, что он видит её насквозь. Уголок его рта на мгновение приподнялся. Она прикусила губу и вновь посмотрела вперёд, но ощутила его пальцы, успокаивающе скользнувшие от её запястья к локтю, прежде чем он их убрал. Впереди них Какаши и Ямато свернули за первый же угол.

— Она отправила лучшего медика, — прошептал ей Итачи, проведя пальцем по её мочке и заправив прядь волос за ухо. — Ты хорошо справилась с техникой Стихии Дерева.

Сакура не смогла сдержать появившийся на щеках румянец. Он деактивировал Шаринган и ещё мгновение смотрел на неё тёмными глазами.

— Спасибо, — сказала Сакура. Часть её хотела просто протянуть к нему руки и обнять его, вдохнуть его запах и почувствовать его тепло. Она надеялась, что в гостинице они смогут какое-то время побыть вместе.

Когда они добрались до высунутого языка одной из голов демона, Сакура зажмурилась от солнечного света, хлынувшего в Дождь. Бо́льшая часть тёмных облаков, висевших над городом, испарилась. Какаши и Ямато спрыгнули вниз, Сакура и Итачи последовали за ними.

По крышам домов они добрались до озера, окружавшего Дождь, намереваясь вернуться в гостиницу.

— Капитан Какаши, — позвала Сакура. — Я тут подумала… Что было в контейнерах?

— Я, — раздался голос позади них.

Все четверо мгновенно обернулись и увидели на выступе у озера четыре фигуры в плащах Акацуки. Сакура ахнула, когда поняла, что человек, стоявший ближе всех к ней, был первым Пейном, с которым они столкнулись — тем, который был пронзён колом и поражён Чидори и кунаем Итачи. И всё же он стоял так, словно ничего не произошло. Позади него были трое мужчин: один крупный, с широкой ухмылкой, другой — пожилой, с лохматыми волосами и ещё один — широкоплечий.

Сакуру и остальных членов команды защитным щитом немедленно окружил Сусаноо. Она отскочила за спину Какаши и Ямато, не сводя глаз с четырех Пейнов.

— Их всего шесть. Он привёл одного из них обратно, — сказал Ямато с серьёзным лицом.

Сакура почувствовала напряжение: первого Пейна было достаточно сложно убить, и это отняло у них много сил. Последующая схватка с двумя другими истощила Какаши и Ямато, хотя с Итачи, казалось, всё было в порядке, а Сакура почти не израсходовала чакру.

— Капитан, — сказал Итачи, прищурившись. — У меня осталось достаточно чакры для длительного боя. Если вы с Ямато-семпаем возьмёте того, что с гравитацией, я займусь остальными тремя.

— Не говори глупостей, — устало сказал Ямато. — Одного из них вполне достаточно. С тремя будет трудно справиться.

— Я настаиваю, — сказал Итачи, глядя в глаза Какаши. — Меч Сусаноо обладает особыми свойствами.

Какаши помолчал.

— Сакура. Оставайся в стороне и анализируй их. Если они похожи на других, что вполне вероятно, у каждого из них будет один особый приём. Чем скорее мы поймем, какой, тем лучше.

Похоже, Пейн не собирался давать им больше времени на обсуждение. Каждый из Пейнов бросился к членам команды: Сусаноо преградил мужчине с широкой ухмылкой путь к Сакуре. Тот метнулся в сторону, когда Сусаноо рубанул по нему мечом. Пейн с гравитацией выделил Какаши, в то время как пожилой мужчина бросился на Ямато. Тем временем Итачи послал огненный шар в сторону Пейна, с которым сражался. Мужчина поднял руки, будто физически пытался остановить огненный шар. К удивлению Сакуры, пламя становилось всё меньше и меньше, пока совсем не исчезло.