Выбрать главу

Да, она была уверена. Она была без ума от Хатаке Какаши.

От мужчины на четырнадцать лет старше её, который никогда не увидит в ней потенциальный любовный интерес.

— Он хорош, — сказал наконец Какаши, прерывая поток её мыслей.

— Я слышу это снова и снова, — усмехнулась Сакура.

— Что ты хочешь знать? Мы были АНБУ. Он был в моей команде, но я не знал его так хорошо, как знаю Команду Семь, — спокойно сказал Какаши. — Как бы то ни было, он присоединился к моему отряду, когда ему было одиннадцать или двенадцать лет. Он очень умелый, лучший тактик, чем Шикамару, и лучший аналитик, чем я.

— Вы говорите так, будто он один из сильнейших шиноби в деревне, — сказала заинтригованная Сакура.

Какаши смерил её пристальным взглядом.

— Откровенно говоря, так и есть. Я не думаю, что у меня будет много шансов, если он станет сражаться со мной всерьез.

— Ну да, — шутливо сказала Сакура.

— Я серьёзно.

Она молчала.

— Мы провели с ним спарринг-сессию. Он двигался быстрее, чем я когда-либо видела, чтобы кто-то двигался, и он определённо сдерживался, но я не могу себе представить, чтобы он легко победил вас.

— Я польщён, — усмехнулся Какаши. — Но я уверен, что Итачи не использовал свой Шаринган во время ваших спаррингов, и вряд ли использовал своё лучшее дзюцу. Подожди, пока не увидишь его в бою, тогда и делай выводы.

— Будет сделано, — съязвила она.

Сакура вздохнула, зная, что пора от него уходить. У неё не осталось оправданий для того, чтобы оставаться дольше, и она определённо не хотела, чтобы Какаши понял, что она видит в нём больше, чем просто товарища по команде. Визит к нему около полуночи и так был далеко за пределами зоны её комфорта.

Но прежде чем пошевелиться, она обратила глаза к окну, наблюдая за собой в отражении, и задала вопрос, который мучил её, казалось, уже целую вечность.

— Какаши?

Он по-прежнему молчал, но в отражении в окне она увидела, как он повернул к ней внимательный взгляд. Жидкая храбрость побудила её продолжить.

— Вы когда-нибудь были влюблены?

Между ними повисло молчание.

— Простите, — наконец сказала она, поворачиваясь к нему. — Слишком личный вопрос, да?

— Так и есть. Но мы знаем друг друга уже несколько лет. Некоторые личные вопросы допустимы, — доброжелательно сказал Какаши. — Нет, я никогда не был влюблён.

«Ох».

— А почему нет?

Какаши выпрямился, положив подбородок на ладонь и обдумывая её вопрос.

— Даже не знаю. Я бы сказал, что между миссиями было слишком мало времени, но мои друзья влюблялись и женились. Наверное, я ещё не нашёл того человека, — его глаза сощурились. — Может быть, этого никогда и не случится.

— О, — только и смогла вымолвить она.

— А почему ты спрашиваешь?

— Мне интересно, на что это похоже, — честно сказала Сакура, чувствуя, как по щекам ползёт румянец. — То есть… у меня, конечно, были чувства к некоторым людям… но мне интересно, сильно ли любовь отличается от простого увлечения.

Какаши долго смотрел на неё, и вдруг она поняла, что ему было всего тридцать с небольшим. Даже если он был одним из самых опытных шиноби в деревне, очевидно, были некоторые вещи в жизни, в которых он ещё не имел опыта. Эта мысль успокоила её.

— Я думаю, когда это случится, ты поймёшь, — наконец сказал он.

— Да… — улыбнулась она. — Наверное, вы правы.

Она встала со стула, одарив его улыбкой на прощание.

— Я хочу собрать вещи и немного поспать. Уверена, что капитан Учиха не опоздает на три часа на нашу первую миссию.

Какаши усмехнулся.

— Он может заблудиться на дороге жизни.

— Укажите ему путь, если увидите его на этой своей дороге, хорошо?

— Будет сделано, — сказал Какаши. — Береги себя, Сакура.

— Всегда, — сказала Сакура, прежде чем выпрыгнуть из окна.

***

Приземлившись на улице, Сакура удивилась, почувствовав чьё-то присутствие. Обернувшись, она увидела знакомого АНБУ, стоящего посреди улицы. Несмотря на холод, он был одет только в свою стандартную униформу, белый жилет идеально облегал его фигуру.

«Привет, Мальчик-с-данго», — с нежностью подумала она.

Он ещё мгновение смотрел на неё, а потом повернул лицо в фарфоровой маске к окну, из которого она только что выпрыгнула.

— Это пациенты часто вылезают из окон в попытке спастись, а не врачи лезут за своими пациентами, — голос Итачи был приглушен маской, но она могла слышать веселье, звучащее в его глубоком голосе.

Сакура тихо рассмеялась.

— Я необычайно предана своему делу, капитан.

— Очевидно, — сказал Итачи, снимая маску. Он подошёл к ней, пристёгивая маску к поясу. — Как поживает Какаши-сан? Несмотря на кажущийся безобидным вопрос, Сакура заметила, что он смотрит на неё с любопытством.

«Он что… следит за мной? Нет. Он едва знает меня. Для него я просто обеспокоенный товарищ по команде и медик, присматривающий за своим капитаном».

Она сделала глубокий вдох.

— Уже лучше, — сказала Сакура. — Главной проблемой было истощение чакры. Через несколько дней его выпишут из больницы.

Итачи кивнул.

— Ты был на задании? — спросила она.

— Обычное патрулирование, — сказал Итачи. — Я как раз шёл домой, когда заметил знакомое лицо.

— Живёшь недалеко отсюда? — спросила Сакура.

— На Фудзимото-роуд, — сказал Итачи, кивая в сторону дороги.

— Саске тоже там живёт, — задумчиво произнесла Сакура, оглядываясь через плечо, как будто могла видеть дом Учиха с того места, где стояла. Саске не любил, когда к нему приходили в гости, поэтому она была у него всего однажды. Но его квартира была в два, а то и в три раза больше её, с красивыми тёмными деревянными полами и огромными окнами, из которых открывался потрясающий вид на Коноху.

— А ты, Сакура-сан? — спросил Итачи, привлекая её внимание.

— О, в нескольких минутах отсюда. С моего балкона виден парк Сенджу.

— Я провожу тебя домой, — не дожидаясь её ответа, Итачи направился в сторону парка Сенджу, оглянувшись через плечо, когда понял, что она не идёт.

— Это очень любезно, но на самом деле не обязательно, капитан, — сказала Сакура, шагая рядом с ним.

— Мне по пути, — сказал Итачи. Его брови на мгновение нахмурились, когда он посмотрел на неё, тёмные глаза скользнули вниз по её телу, прежде чем он снова поднял их и встретился с ней взглядом. — Если, конечно, ты уже идёшь домой.

— Я праздновала день рождения друга, и ты поймал меня как раз по дороге домой, — улыбнулась она.

— Показывай дорогу, Сакура-сан.

— Хорошо, — сказала она, заправляя прядь волос за ухо. — И капитан… пожалуйста, не стесняйтесь называть меня просто Сакурой. Я не привыкла, чтобы капитаны пользовались вежливыми суффиксами.

Он поднял бровь.

— Как пожелаешь… Сакура, — неторопливая манера, с которой он произносил каждый слог её имени, словно пробуя на вкус нежное лакомство, вызвала жар на её щеках и дрожь по спине. Её мозг на мгновение закоротило.

«Кстати о сексуальных голосах… — сказала Внутренняя Сакура, поигрывая бровями. — У Мальчика-с-данго восхитительный тембр».

«На сегодня с тебя хватит, спасибо», — подумала Сакура, подтягивая шарф повыше в надежде скрыть румянец.

— Сакура… — произнёс Итачи.

— Да, капитан? — она пискнула, быстро прочищая горло, а Внутренняя Сакура хихикнула.

Если Итачи и заметил что-то неладное, он не обратил на это внимания.

— Во время обсуждения миссии ты упомянула Акацуки. Я так понимаю, ты о них наслышана.

Сакура мельком взглянула на своего капитана, обнаружив, что его тёмные глаза устремлены на дорогу.

— Да. Пятая упоминала о них несколько раз, но в последние месяцы всё чаще.

— Как я и подозревал, — тихо сказал Итачи.

— Они опасны? — спросила она.

— Наша информация в лучшем случае скудна. Но похоже, что они собрали довольно много ниндзя-отступников из разных деревень, — сказал Итачи, когда они завернули за угол.

— У меня плохое предчувствие, — тихо сказала Сакура. Они остановились перед её квартирой. Повернувшись к Итачи, Сакура заметила, что он смотрит на усыпанное звёздами небо. Пятнистый лунный свет на мгновение осветил его лицо, когда облака, скрывающие полную луну, расступились. Она впитывала его черты — от абсурдно длинных ресниц, отбрасывающих тени на гладкие щёки, до изгиба подбородка. Хоть братья Учиха и были похожи, каждый из них был необычайно красив по-своему.