Выбрать главу

Сакура в течение долгого времени рассматривала Итачи. Он спрятал руки в карманы, его тёмные штаны идеально подчёркивали задницу. Сакура смотрела на него с нетерпением, её охватила вспышка жара, когда она представила, как он выглядит обнажённым, как она хочет следовать изгибу его позвоночника языком и пальцами, пока он не сможет больше этого выносить. Он повернётся, раздвинет её ноги и погрузит свой большой, пульсирующий—

— Тебе так не кажется, Сакура?

Она чуть не взвизгнула. Когда она встретилась взглядом с Ямато, её щеки залил румянец. Мужчина нахмурил брови и полностью повернулся к ней, уперев руки в бока.

— Ты в порядке, Сакура? Ты немного покраснела.

Внутренняя Сакура маниакально захихикала, когда Итачи обернулся, глядя на неё тёмными знающими глазами. Сакура откашлялась и подошла к двум мужчинам, обхватив щёки руками.

— Я в порядке, просто немного обезвожена, — сказала Сакура.

— Сакура-сан, — сказал Итачи. Сглотнув, она повернулась к Итачи и увидела, что он протягивает ей фляжку. Стараясь сохранять нейтральное выражение лица, она благодарно улыбнулась ему и протянула руку, чтобы взять фляжку. От краткого прикосновения его пальцев по её телу пробежал электрический разряд.

— Спасибо, — сказала Сакура, не обращая внимания на промелькнувшее на его лице весёлое выражение. От неё не укрылось, как его взгляд упал на её губы, когда она обхватила ими горлышко фляжки. Не было никаких сомнений, что он думал о том, как её губы обхватывают нечто иное.

«В эту игру можно играть вдвоём», — смело подумала Сакура, осторожно слизывая каплю воды с губы и возвращая фляжку. Он слегка склонил голову набок, лицо его ничего не выражало, когда он убирал бутыль.

— Мы с Итачи как раз обсуждали твоё мастерство Мокутона, — сказал Ямато, почти напугав её. Она уже было забыла, что он стоит прямо у неё за спиной. Он искоса посмотрел на неё долгим взглядом. — Я очень хорошо знаком с твоим контролем чакры, но меня удивило, что ты уже можешь использовать Мокутон в бою. Есть на что посмотреть, ещё один пользователь Мокутона.

Она застенчиво улыбнулась ему.

— Спасибо.

— Я пытался освоить технику Хоби в детстве, но так и не смог заставить её работать, — продолжал Ямато, постукивая пальцем по губе. — Насколько я понимаю, это был один из фирменных оборонительных приёмов Первого, но я никогда не мог создать щит, который выдерживал бы настоящие атаки.

Какаши обернулся, сунув руки в карманы. Его видимый глаз прищурился в доброй улыбке.

— Она всегда быстро схватывала.

— Не уверен, что в таком случае можно сказать обо мне, — сказал Ямато. Сакура тихонько хихикнула, глядя на его нахмуренный лоб.

— Первому приписывали роль Бога шиноби. Его контроль над чакрой был легендарным. Чем лучше вы контролируете любой элемент, используемый в скрытом дзюцу или при улучшенном геноме, тем сильнее становятся техники, — сказал Итачи. — Отклонение даже на полпроцента создаст неполноценную версию техники.

Ямато надул губы.

— Не обязательно было говорить это так, Итачи.

— Мои извинения, — сказал Итачи, хотя в его голосе не было и намёка на извинение. Ямато прищурился, глядя на него, а затем усмехнулся.

— Ты мне больше нравился, когда был маленьким, — сказал он.

Сакура рассмеялась.

— А каким был Итачи-сан в детстве? — спросила она, искоса взглянув на Итачи.

— Почтительным, — коротко ответил Ямато.

Она засмеялась ещё громче.

На губах Ямато появилась лёгкая улыбка.

— Шутки в сторону, — продолжил он, ласково глядя на Итачи. — Я был немного удивлён. Тебе было сколько? Одиннадцать лет, когда ты вступил в АНБУ?

— Верно, — сказал Итачи. Сакура легко заметила крошечный изгиб его губ.

— Ну, когда ты впервые вошёл в раздевалку, я подумал, что это шутка. Ты был самым молодым членом АНБУ за несколько лет и, ну… Я подумал, что ты хочешь прыгнуть выше головы, — сказал Ямато, слегка покраснев. — Но к концу первого задания ты развеял все сомнения. Пять дней без сна, выживая только на солдатских пилюлях и остановив ту засаду легко и эффективно. Я был впечатлён.

— Вы мне льстите, Ямато-семпай, — сказал Итачи. — Я смог преуспеть благодаря вашему руководству и капитану Какаши.

Сакура подняла бровь, глядя на Ямато.

— Довольно почтительно.

Ямато пожал плечами.

— Пока да, — он посмотрел на Какаши. — Капитан, — позвал он, привлекая внимание Какаши. Тот поднял голову от «Ича Ича Насилия», взглянув своими тёмно-серыми глазами на Ямато. — Я тут подумал: мы в двух днях пути от Конохи, и нам придётся останавливаться на ночь. Неподалёку находится город с горячими источниками. Может, стоит переночевать там?

Её сердце застучало в груди так громко, что Сакура была уверена — Какаши должен был услышать. Не смея взглянуть на Итачи, она спрятала Внутреннюю Сакуру, которая размахивала плакатами с надписями «в следующий раз» и «трахну тебя как следует», и сохраняла невозмутимое выражение лица, пока Какаши обдумывал ситуацию.

— Хм, — произнёс Какаши, поднимая лицо к небу. — И кто же за это заплатит?

— Разве не принято, чтобы капитаны поощряли свою команду после успешной миссии? — спросил Ямато явно не в восторге. Не говоря больше ни слова, он достал из заднего кармана бумажник и открыл его, проверяя содержимое. Он театрально вздохнул и снова убрал его. — За мой счёт?

— Когда речь заходит о взаимном уважении, ранги не имеют значения, — спокойно сказал Какаши, пряча книгу в карман. — Ты единственный младший, которого я признаю равным себе, Ямато.

— Каждый раз, — тихо прошептал Итачи Сакуре, когда Ямато густо покраснел.

Она усмехнулась, подняв голову и переведя взгляд на добрые тёмные глаза Итачи. В них плясало веселье, когда он наблюдал за обоими мужчинами, в уголке его рта появилась маленькая ямочка. Она улыбнулась ему, заставив посмотреть на неё сверху вниз.

— Думаю, мы проведём ночь на горячем источнике, — сказал Итачи, на мгновение опустив глаза к её губам.

— Похоже на то, — сказала Сакура, пытаясь казаться беззаботной. Она была уверена, что Итачи легко мог заметить, как пылали её щеки в этот момент, но в его глазах было только ободрение. — Я уже много лет не была на горячих источниках.… Тогда Наруто и Саске пытались заглянуть под маску Какаши, затащив его в купальни.

— Саске рассказывал мне об этом, — сказал Итачи, вспоминая. — Полагаю, капитан Какаши вошёл с покрытой множеством полотенец головой?

Сакура рассмеялась.

— Да.

Они продолжили путь к горячему источнику, разговаривая о временах её генинства: она радостно рассказывала Итачи о цели Наруто снять маску с Какаши — который притворился ошеломлённым, услышав тщательно продуманный заговор, согласно которому они собирались угостить его дорогими обедами, чтобы увидеть его без маски, и Ямато, увидев такую его реакцию, закатил глаза — и о продолжающихся попытках Саске проследить за сереброволосым джоунином, чтобы застать его врасплох. Наконец, она рассказала им троим историю о том, как они привели фотографа по имени Сукеа, чтобы сфотографировать Какаши без маски: эта история особенно заинтересовала Какаши.

— Погодите, — сказала Сакура, и тут её осенило.

— Хм? — произнёс Какаши, отвернувшись от неё. Теперь они были всего в нескольких минутах от города на горячих источниках: он уже виднелся на расстоянии.

— Сукеа, фотограф… У него была родинка в уголке рта, — Сакура прищурилась, глядя в спину Копирующего ниндзя. — Именно там, где и ваша.

— Хммм, — ответил Какаши. — Мир — очень интересное место.

Она подавила желание рассмеяться над его нелепым ответом и в обвинительном жесте указала на него пальцем.

— Это были вы, да? Вы просто издевались над нами!

— Понятия не имею, о чём ты, — уклончиво ответил Какаши, направляясь к одному из первых попавшихся отелей.

— Ну уж нет! — воскликнула Сакура, бросаясь за ним.

***

Сакура погрузилась чуть глубже под воду, наслаждаясь тем, как прохладный ночной ветерок ласкает её разгорячённую кожу. Большинство посетителей покинули купальни на ночь, и она осталась на женской половине одна. Она слышала, как по другую сторону бамбуковой изгороди тихо переговариваются Ямато и Итачи.