Выбрать главу

— Нет, — ответила Сакура, целуя его в лоб. — Просто… Такое чувство, будто это прощание.

Он потянулся, чтобы убрать её влажные от пота волосы со щеки.

— Я никуда не уйду, пока ты сама этого не захочешь.

— Тогда не уходи, — сказала она, и он услышал печаль в её голосе.

— Не буду, — пообещал Итачи.

Он помог ей снять её расслабленное тело со своего теряющего твёрдость члена и встал, направив её в ванную, чтобы помочь ей принять душ, прежде чем нырнуть под воду самому. Она улыбнулась, когда он помассировал ей голову шампунем, и покраснела, когда он двинулся, чтобы помыть её между ног. В свою очередь, она тщательно вымыла его мягкий член и каждую маленькую складочку его тела, а после мытья расчесала его длинные волосы. Она стояла неподвижно, пока он вытирал её полотенцем, и скользнула меж простыней, пока он вытирался сам.

— Твоя кровать намного удобнее, — вздохнула Сакура, прижимаясь к нему.

— Она немного больше, — согласился Итачи.

— И не только, она мягче моей… И простыни пахнут тобой, — улыбнулась она. — Хотя эти тоже пахнут тобой, — она помолчала. — Ты возвращался туда с тех пор, как вернулся с задания?

— Хочешь, чтобы я это сделал?

— Нет, — ответила Сакура, играя со полоской волос на его груди. — Я просто… — она замолчала.

Он знал, о чём она думала. Зарывшись рукой в её волосы, он притянул её ближе, касаясь губами ромба на лбу. Горе, которое он нёс из-за убийства собственной семьи, когда-то было захватывавшей его пустотой, пока он не подавил все эти мысли — в конце концов, он должен был заботиться о пятилетнем ребёнке.

Но теперь даже Саске исчез. И временное облегчение, которое принесла ему Сакура, не избавило его от тяжелого чувства, сжимавшего сердце, или от комка в горле, который отказывался исчезать. Он был тонущим человеком, способным дышать благодаря находящейся рядом с ним женщине, но привязанным ко дну океана, готовому утянуть его под воду.

— Там для меня ничего нет, — сказал Итачи. — Это всего лишь пустой дом.

Он почувствовал, как задрожали её плечи, ещё до того, как ощутил, что ему на плечо упали горячие слёзы, и крепче прижимал её к себе, пока она молча плакала. Итачи прислушивался к её плачу, опустив подбородок на её макушку, и ждал.

***

— Как можно быть таким счастливым и в то же время таким печальным? — удивилась Сакура.

— Аверс и реверс — две противоположные стороны, но они всё равно являются частью одной монеты. Человеческие стороны бесконечно сложнее и не всегда могут быть взаимодополняющими, но они сосуществуют.

Она приподнялась на локтях и посмотрела на него.

— Уже дважды.

Итачи поднял бровь.

— Дважды ты взял концепцию, которую я ни за что на свете не смогу понять, и объяснил мне её за несколько секунд. Ты великолепен.

— Мне это говорили.

Сакура усмехнулась, поглаживая пальцем уголок рта Итачи, который приподнялся вверх.

— Можно тебя кое о чём спросить? Об… инциденте.

Она притворилась, что не заметила, как он напрягся под её прикосновением.

— Да, — ответил он.

— Почему ты не ушёл? — она замолчала.

— До или после?

— А было до?

Итачи издал тихий звук.

— Я обдумывал это. Когда Шисуи бросился в реку Накано и клан Учиха радикализировался ещё больше… Я знал позицию Данзо относительно этого, и понимал, что Третий не сможет это остановить. В течение нескольких дней я знал, что конец близок, и в те дни думал о том, чтобы уйти.

— Что тебя остановило?

Он посмотрел на неё.

— Это мой дом. Дом Саске. Что бы я ему сказал? Что бы мы сделали? Для шиноби, мой юный возраст не был бы проблемой, но как гражданское лицо, меня бы не взяли на работу. Уйти с Саске в лес и выживать на том, что удалось бы добыть, пока АНБУ не пришли бы искать нас? Нет. Бежать было некуда.

— А после?

— После… — он вздохнул. — А после был Саске. Приходилось справляться с горем пятилетнего ребенка и одновременно со своим собственным, — Итачи молчал очень долго. —Третий предлагал мне другой вариант — где-то на Западе возникла некая организация, и он опасался, что это может означать начало новой войны. Он попросил меня внедриться и шпионить от имени Конохи.

Сакуру поразило осознание.

— Акацуки?

— Верно.

— Но… ты не пошёл на это.

— Это был единственный раз, когда я отказался от задания, — прошептал Итачи.

— Я рада, что ты остался, — сказала Сакура, ещё сильнее прижимаясь к нему. — Пускай лишь ради Саске… Не могу себе представить, насколько другой была бы его жизнь без тебя.

Итачи нежно погладил её.

— С ним были бы ты, Наруто и Какаши.

— Этого могло бы быть недостаточно.

— Достаточно.

Между ними повисло молчание.

— Итачи, — произнесла она, и в её голосе послышались сонные нотки.

— Хм?

— А куда бы мы пошли? На наше свидание.

Она уже почти заснула, когда услышала его ответ.

— Я бы сводил тебя в Сазаэ на темпуру, а потом в Янаги-Ан на десерт, — пауза. — Потому что тебе нравятся их данго.

— Откуда ты знаешь? — пробормотала она, чувствуя, как голова становится всё тяжелее и тяжелее.

— Оба раза, когда я угощал тебя, они тебе понравились.

Затуманенной сном головой Сакура попыталась вспомнить, как он угощал её данго. Первый был сразу после того, как ей впервые удался Мокутон… Но прежде чем успела подумать о втором, она провалилась в сон. Она что-то пробормотала Итачи и отключилась.

***

— …люблю тебя, Мальчик-с-данго.

Её слова были нежными и пронизанными сном, но, тем не менее, искренними и полными эмоций. Он улыбнулся этому прозвищу.

Итачи посмотрел на неё сверху вниз. Она прижималась лицом к его боку, открыв рот и тихо похрапывая. У него не было ни малейшего сомнения в том, что она ужаснётся, узнав, что заснула с ним вот так, но это лишь согрело его ещё больше, он погладил её по волосам и притянул ближе.

— Я тебя люблю, Розочка, — прошептал он ей на ухо.

========== Глава 28 ==========

Она в изнеможении опустилась на траву. Рядом с ней рухнула Хината, закрыв лицо руками и пытаясь отдышаться.

— Ну же! — крикнул Ли. — Весна юности никого не ждет!

— Боюсь, меня ей придётся подождать, Ли-сан, — простонала Сакура, вызвав у Хинаты лёгкий смешок. Она состроила гримасу, убирая со лба мокрую от пота прядь волос, и, прищурившись, посмотрела на небо, чтобы определить, который час.

Ли присел на корточки и вздохнул.

— Ну что ж, мы добились отличных результатов, — оживился он и взглянул на Хинату. — Правда, Хината-сан?

— Да, Ли-сан, — заговорила Хината, вытягивая дрожащую руку с поднятым вверх большим пальцем. Ли немедленно ответил ей широкой улыбкой.

— Вы обе добились отличных результатов, — сказал он, переполненный энтузиазмом. — Хината-сан, твоя скорость и точность улучшаются с каждым днём, — он сжал кулак, и на его щеках появился лёгкий румянец. — И Сакура-сан, я не могу поверить, что ты смогла открыть—

— Ли! — крикнула издалека Тентен, отчаянно размахивая руками. Сокомандница Ли стояла на другом берегу реки. — Скорее, мы опоздаем!

Хината быстро повернулась и поклонилась Неджи, который даже с такого расстояния выглядел удивлённым. Он в замешательстве склонил голову набок и посмотрел на Ли долгим взглядом. Ли вскочил на ноги и спешно попрощался, направляясь туда, где его ждали остальные члены команды.

— Я всегда думаю, что тренировки с Ли-саном будут менее интенсивными, чем оказывается в итоге, — тяжело вздохнула Сакура, садясь прямо. Она нахмурилась, глядя на место, где у неё была содрана кожа. Держа руку над раной, Сакура залечила её и смахнула корочку засохшей крови. Она встала и протянула руку Хинате.

— У меня такое чувство, что я всегда на три шага позади, — сказала Хината с самоуничижительной улыбкой, заправляя волосы за ухо. — Но я чувствую, что становлюсь лучше.