Автор: Карен Линч
ЛАДЬЯ
Серия: Игры Фейри. Книга 2
Переводчик: Marina_lovat
Редакторы: svetik99, Gosha_77
Вычитка: Lianak
Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
ГЛАВА 1
— Эй, смотри куда прёшь!
— Простите, — выкрикнула я.
Я перепрыгнула через корзину с искусственными цветами, опрокинутую эльфом, за которым я гналась. Я побежала дальше вдоль череды торговых лотков.
Пробегая мимо стенда с ловцами снов «банти» меня накрыло чувство дежавю. Две с половиной недели назад я бежала по тому же самому блошиному рынку за другим эльфом, и в тот день мне не очень повезло.
Бегущий впереди эльф был быстрее и проворнее Кардаса, и он увеличивал дистанцию между нами с каждым шагом. Ко времени как я выскочила из ряда, он уже был у боковой двери, которая вела на парковку. Он открыл дверь, остановившись лишь на то, чтобы победоносно усмехнуться мне, и выбежал на улицу.
Стиснув зубы, я ускорилась и достигла двери ещё до того, как она полностью закрылась. Я выскочила на жгучий мороз. Каждый выдох превращался в пар. Я пригвоздила взглядом свою цель и бросилась за эльфом.
Парковка была покрыта снегом и наледью, оставшейся после недавней бури. Бежать было просто невозможно. К счастью, эльфы справлялись со льдом не лучше людей, и моя добыча неуклюже забарахталась, попав на обледенелый участок. Вот только, к сожалению, мне тоже не повезло, и я заплясала на льду как марионетка.
Ко времени как я нашла равновесие и выпрямилась, я увидела, что эльф опять перешёл на бег. Я выругалась, теперь я ни за что не смогу поймать его. Но будь я проклята, если позволю этой цели соскочить.
Я огляделась по сторонам и в нескольких метрах от меня заметила семью, наблюдающую за мной. Я подбежала к маленькой девочке, которая держала в руках пластиковые розовые санки, и пихнула ей своё удостоверение.
— Привет, могу я взять у тебя санки? Мне очень надо поймать плохого парня.
— Конечно!
Она протянула мне санки и, широко улыбнувшись ей, я бросилась бежать по снежной тропе. Я упала на санки и плотно прижалась к ним, летя через ледяную парковку за удирающим эльфом.
Он оглянулся и выпучил глаза, увидев, что я быстро сокращаю расстояние между нами. Он попытался переплюнуть меня, но ему не выпало шанса провести всё своё детство напролёт, устраивая зимние гонки с Виолеттой в Проспект-парке.
Я быстро наклонила голову и врезалась в ноги эльфа. Он всем своим весом рухнул на меня, но я была готова к этому и, перекатившись набок, я скинула его с себя. Он попытался встать на колени, но я слишком быстро уселась поверх него.
Он ругался и орал на меня, пока я заковывала его руки в кандалы, заведя их за спину.
— У меня есть друзья, и им это не понравится.
— Если они хоть немного такие же, как ты, уверена, ты очень скоро увидишь всех их в мире фейри, — ответила я, перекатив его на спину.
В ту же секунду, как я отпустила его, чтобы встать, он попытался ударить меня ногой в голову. Я блокировала удар и снова перевернула его на живот. Упершись коленом в его спину, я склонилась и заговорила ему на ухо:
— Попытаешься ещё раз, и я нацеплю тебе на щиколотки украшения, похожие на твои «браслетики».
Я схватила его за руку и поставила на ноги. За моей спиной раздался всплеск аплодисментов и оваций. Я обернулась и увидела с десяток людей, стоявших у здания рынка. После того, как эльф ограбил так много людей, друзей у него тут не оказалось.
Подняв санки, я натянуто улыбнулась зевакам и повела эльфа к «Джипу». От вида железной клетки в багажнике он запротивился, но сочувствия к нему я не испытывала. В эти дни я не особо любила эльфов, нарушающих закон. Каждый раз, когда я видела эльфа-мужчину, я думала, что это мог быть Рогин или Кардас, которые, вероятней всего, сейчас находились на другом конце света. Мне было ненавистно, что я позволила этим придуркам влезть в мою голову, но я не знала как избавиться от этого наваждения.
Как только я заперла эльфа в клетке, я захлопнула дверцу багажника и отнесла санки девочке.
— Спасибо. Без твоей помощи я бы не справилась.
— Я ещё никогда не видела ничего такого поразительного! — она сияла радостным возбуждением, возвращая мне моё удостоверение. — Я буду такой же охотницей как ты, когда вырасту.