Выбрать главу

— Фамилия ее Мейс. М-Е-Й-С. Сара.

— Фамилии мне ни к чему, меня интересуют только номера. Вы спросили про Красный лагерь, номер тридцать семь. Я вам сказал. Джоунз. Это все, что я могу вам сообщить, даже если вы спросите меня десять раз подряд.

Норману показалось, что под ним задвигался пол, как будто он вошел в автобус, который уже начал отходить. Он вцепился в край стола, чтобы удержаться на ногах, и это ощущение прошло.

— Я хочу увидеть начальника, — Норман намеревался произнести это напористо, как требование, но получилось больше похоже на просьбу. —

— Службу безопасности возглавляет Досон, — сказал он с легким презрением. — Сегодня у него выходной. Здесь только я и Джепсон на воротах. А он вам не сможет помочь.

— Я имею в виду начальника лагеря.

— Вы хотите сказать главного управляющего, — он уже приступил к сортировке новой пачки билетов. — Его офис в здании главной регистратуры. Но вы к нему не попадете. Он принимает только по предварительной договоренности, а не просто по требованию. У вас должна быть веская причина, — его кашель все усиливался, сигарета во рту дрожала, крупинки пепла летали в воздухе как тихие снежинки. А теперь отвали, будь добр.

Норман держался за перила, когда спускался по лестнице, Или он сошел с ума, или они. Иисусе, он же знал, что Мейсы жили в тридцать седьмом, и спорить тут нечего. Спорить мог только какой-нибудь раздражительный сотрудник службы безопасности.

Норман разозлился. Он шел обратно по асфальту, сжав губы; посмотрел на указатель, чтобы не ошибиться. Регистратура была дальше по улице, налево, он видел крышу здания.

Огромный коридор, он в растерянности огляделся. Два окошечка с прилавками, у каждого длинная очередь: банк и почта. Помеченные буквами ящички, от А до Я, из которых торчит почта. Информация для тур истов; на табурете сидела девушка, окруженная множеством пестрых проспектов; можно поехать поездом, можно автобусом, все равно: день вне лагеря под честное слово.

Десяток или больше телефонных кабинок, все заняты. Здесь в «Раю» так чудесно, вот бы тебе приехать. Связь с нормальным миром. Телевизионная комната, ряды мягких кресел, люди смотрят утренние передачи, потому что все остальное надоело. Словно немой фильм, потому что невозможно услышать ни звука, все разговаривают. Норман посмотрел налево, потом направо, увидел ряд закрытых дверей с белой табличкой на каждой... Кассир... Техобслуживание... Секретарь главного управляющего!

Он подошел к двери, постоял, глядя на нее. Постучать или войти без стука? Он решил постучать, два раза, негромко, костяшками пальцев, отступил на шаг. Прислушался.

— Войдите, — женский голос, прозвучавший издалека, равнодушно.

Он нажал на ручку, и дверь бесшумно поддалась. Он оказался в роскошно обставленном офисе с окном во всю стену, закрытым жалюзи. Пол покрыт ковром. За столом в центре сидела девушка. Она была занята компьютером. Подняла глаза, улыбнулась.

— Закройте дверь, пожалуйста. Ничего не слышно, если дверь открыта. Так, чем я могу помочь вам?

— Я бы хотел увидеть главного управляющего, — к Норману постепенно возвращалось самообладание. По крайней мере, эта девушка хотела ему помочь — так казалось.

— Боюсь, что мистер Моррисон сейчас очень занят.

— Я могу подождать, — упрямо сказал он. — Я не уйду, пока не увижусь с ним.

— О! — она была сбита с толку, может быть, другие уходили сразу же. — Не могли бы вы сказать, по какому вопросу вы желаете видеть его, мистер...

— Тонг, — Норман улыбнулся или подумал, что улыбнулся. — Я предпочитаю сказать ему об этом лично. Это важное дело. Срочное.

— О, понимаю, — она помедлила, взялась за внутренний телефон и позвонила три раза. — Мистер Моррисон, некий мистер Тонг хочет видеть вас лично. Он говорит, что дело срочное, он может подождать. Да, понимаю, я скажу ему.

— Он еще не освободился, — она положила трубку и повернулась к Норману, но теплота как будто исчезла из ее улыбки. — Если вы намерены ждать, может быть, вы посидите в главной регистратуре? Я вызову вас, когда главный управляющий освободится,

Норман уселся в большом зале и невольно стал смотреть мультфильм по телевизору. Все вокруг него смеялись, но он не мог понять, почему. Он взглянул на часы. Было 10. 40.

* * *

— Я действительно считаю, что у вас нет причины волноваться, мистер Тонг, — улыбнулся Тим Моррисон. Он казался совершенно непринужденным, если не считать того, что постукивал карандашом по своему столу из красного дерева. — Должен извиниться, что не связался с вами, но лагерь такой большой, и мы понятия не имели, что вы связаны с Мейсами. Вероятно, Сара слегка приболела летним гриппом и уехала к родственникам. Мистеру Мейсу нездоровится, и его жена решила, что лагерь отдыха не подходит ему для восстановления сил. Я думаю, они оба уехали сегодня утром. Боюсь, что больше я ничего не могу вам сказать. Если наши отдыхающие решают прервать свой отдых, это их дело, понимаете?

Норман кивнул. Это совпадало с тем, что сказала ему прошлым вечером инспекторша. Но это не означало, что сказанное — правда.