Халил вздрогнул, просыпаясь от его шепота и мучительно пытаясь понять, почему его синьору не спится. Приподнял голову и уронил на подушку:
— Я вновь увижу море, синьор… Фра… Франческо. Мне можно заснуть или ждать, пока ты заснёшь?
— Спи! — Джованни не решался произнести вслух ещё одно своё последнее подозрение, которое сильно его волновало. Он завозился в постели, повернулся на бок лицом к Халилу, переложил руку любовника со своей груди, накрыл ладонью, чуть поглаживая. — Ты будешь со мной в Венеции? Всё время? Глупый вопрос, правда? Прости! Засыпай.
***
[1] в исламе существует несколько понятий: Иблис — падший ангел, шайтан — аналог сатаны или чёрта, злой дух, который именно мешает людям выполнять заветы Аллаха и множество джиннов (духов), частью которых являются злые духи.
[2] Есть такая поговорка по аналогии с нашей: «Лучше воробей в руке, чем гусь в небе» или «Лучше пташка в руках, чем журавль в небе». Из арабских еще удалось найти — «Если нет, чего желаешь, желай того, что есть», «Яйцо, сваренное сегодня, лучше курицы, которую сварят завтра», «Счастье, которое ты ищешь, подобно тени, что идет вместе с тобою: ты не поймаешь ее, гонясь за нею, побежишь от нее — она гонится за тобою. Немногие знают, как много надо знать для того, чтобы знать, как мало мы знаем», «Подобие воды лучше воды» (когда пить хочется).
[3] Саади Ширази (1219, Шираз-1293), известный поэт персидского происхождения.
***
От автора: следующая глава напишется не раньше, чем через неделю. Не буду загадывать.
========== Глава 4. Изменчивые реки ==========
От автора: тем читателям, которые проживают в городах и вдали от больших рек, достаточно трудно себе представить, что такое «долина реки». Это ширина суши, которая омывается водой в разное время года, и посередине которой течет сама река (русло реки). Расстояние может быть в несколько километров, а если река по разным причинам переполняется водой, то можно увидеть еще и зону подтопления, когда не только поднимается уровень воды в реке, но и подземные воды переполняют малейшие впадины и овражки. Реки с историческим временем меняли своё русло, были более полноводны, и часто случались наводнения, особенно это касается «великих» рек. Река По в Италии не явилась исключением.
До начала XII века её основное русло протекало мимо Феррары, разделяясь после города на две ветви. В те времена сам город стоял, омываемый с двух сторон, а затем переместился севернее, на то место, которое нам известно в современности. Позднее были построены: крепость (Башня Львов), городские стены с тремя воротами — южные (Porta Paola), восточные (Porta San Giovanni) и северные (Porta degli Angeli).
В 1152 году произошло катастрофическое наводнение в этой области, называемое rotta di Ficarolo, и река По сместилась севернее. Прежние русла никуда не исчезли, но стали менее полноводными, а основное (широкое) русло По прошло севернее Феррары, и его положение более привычно и известно нам, хотя обширные наводнения случались и в начале XVII века, наполняя водой ветви реки, смещая её еще дальше к северу.
Что же собой представляла вся эта местность, протянувшаяся от предгорий Апеннин на юго-западе до Альп на севере и ограниченная с востока Адриатическим морем? Низменность со многими реками, речушками, искусственными каналами, озёрами и болотами. Те земли, которые не были культивированы, представляли собой пространства с низкорослым кустарником, камышом или высокой травой. Дороги размывало, селения, которые не были защищены дамбами, затапливало. Передвижение на лодках было самым безопасным.
Нельзя обойти вниманием и политическую сторону.
Близость к морю, плодородные долины, залежи кремниевых и железных руд всегда привлекали к себе желающих наложить на такое богатство крепкую руку. Веронцы, венецианцы, Рим, Неаполь, немецкие короли — все имели интерес. До 1259 года от Падуи до Феррары здесь правил веронец Эццелино да Романо III, пока его не убили. Земли рассыпались, поднялась династия из Эсте. В связи с кончиной одного из её представителей в 1306 году на Феррару наложили руку венецианцы и пошли на прямой конфликт с Папой, перетерпев отлучение в течение нескольких лет, они уступили и передали город представителю Папы — наместнику короля Неаполя Роберта Анжуйского. Семнадцатого июля 1317 года произошло городское восстание, восстановившее в правах д’Эсте. Правителей из этого рода было несколько, но старший, Аццо, был убит 24 июня 1318 года. Его родной брат и двоюродные братья удержали власть. Однако севернее действовал правитель Вероны — Кангранде делла Скалла, который зимой 1317–1318 года осадил Падую (в январе 1318 года), сжег Эсте, захватил ключевые позиции, принадлежавшие Падуе — Montelice и Castelbaldo, в апреле разрушил Кремону и был отлучён от церкви. В самой Падуе внутригородская ситуация достаточно сложная, и из-за угрозы со стороны Вероны единоличные военные полномочия переданы Якопо Каррара (25 или 30 июля 1318 года), который станет в последующем основателем династии правителей на ближайшие сто лет.
***
Джованни и его товарищи вышли на рассвете, как только открыли ворота в сторону Мутины, через некоторое время добрались до моста через Рено. Здесь у пристани их ждала лодка генуэзца, трюмы которой были забиты выделанными тканями, увозимыми на продажу в северные земли. Только на третий день пути флорентийцу пришло осознание, зачем их заставили сесть в лодку — в хитросплетениях рек и мелких речушек путешествовать по суше было бы затруднительным, хотя и за такое скорое продвижение по незнакомым землям приходилось дорого платить физическими и душевными силами.
Днем нестерпимо жгло солнце, поднимая влажные испарения с земли, а душными ночами воздух звенел от комаров. Спасала плотная ткань навеса, растянутого над палубой лодки, под которым спали, не снимая одежды, вповалку. Однако он оказался рассадником блох. Укусы вынуждали расчесывать кожу до крови, но некуда было спрятаться — снаружи голосистые ламии жаждали крови путешественников не меньше. Ночи превратились в беспокойную и бессонную борьбу за выживание, до слёз, исполненных отчаяния, а дни проходили в горячем полусне. Затхлая вода и размоченные в ней сухари и зерна не приносили радости животам, а свежие овощи приходилось есть сырыми. Пойманную сетью рыбу потрошили, обмывали в вине, натирали солью и развешивали сушиться на палубе, поэтому такой еды было в достатке. Их лодка не делала даже кратких остановок.
***
В подтверждение всем догадкам Джованни Али действительно знал больше, о чём хотел рассказать в начале пути. Аль-Мансур заставил мальчика выучить его послание наизусть: оно могло быть озвучено именно тогда, когда дела в Болонье будут завершены. Франческо Лоредана везли по суше разные люди, передавая из одних рук в другие. Он не знал их имён, поскольку плохо помнил свой язык, учился заново, но предпочитал молчать. Никто не выказывал ему почтение, как и его спутникам. Они — товар, который просто переводили с места на место. И так нужно продолжать себя вести, пока они не достигнут Падуи, где верный человек «раскроет» Франческо глаза на его знатное происхождение и передаст иные послания от аль-Мансура. А в Венеции встретят основные «заказчики», которые будут воплощать в жизнь только свои интересы, и именно с ними нужно быть осторожным.
Всеми этими откровениями Али поделился на следующий день, как только «его синьор» завершил пребывание в сладостной неге после сна и проголодался. На просьбу Джованни побрить его и Халила, чьи щеки тоже не видели бритвы с самого приезда в Болонью, мальчик ответил отказом: сейчас нельзя, пусть внешность будет скрыта от посторонних глаз.
— Когда и какие обязанности мне выполнять — желание аль-Мансура, а не моё! — заявил Али, упреждая любое самовольство. — Осторожность и молчание — вот его слова. Вы оба не умеете делать ничего, кроме домашней работы, никаким ремеслом не владеете. Вас учили письму и счету. Такие как вы — только пляшут и поют, пока не начнет отрастать борода. Халил прекрасно знает. А ты, наш синьор, больше слушай.
— И куда я дену своё искусство владения мечом? — иронично усмехнулся Джованни. — Какой же я синьор без кинжала? Об этом аль-Мансур подумал?
— Да, — с нажимом ответил Али и многозначительно посмотрел на Халила, а затем вновь повернулся к Джованни. — Мальчик-раб умеет услаждать, но он — мужчина, и если не полностью оскоплён для иной службы, то может стать хорошим охранником или воином своего хозяина.