Выбрать главу

Кар молча наблюдал за кочегаром-великаном. Он всегда ценил Павлюка. Но теперь, анализируя свои подозрения, он все более склонялся к мысли, что тот скрывает какую-то тайну. Штурман ни о чем не спрашивал у него, помня, что он отвечал после пожара и что говорил Запаре, когда метеоролог спрашивал его о странных звуках. Считая, что Павлюк, безусловно, должен был их слышать, Кар ждал, когда кочегар сам обо всем расскажет.

Штурман молча ожидал продолжения таинственных событий, одновременно следя за Павлюком. Боялся он лишь одного: не повлияла ли случайно полярная ночь-зима на психику кочегара. Еще матросом Кар плавал на пароходе, который однажды остался на вынужденную зимовку во льдах Чукотского моря. Он был свидетелем того, как в полярную ночь сошли с ума два его товарища. Но условия той зимовки были несравненно тяжелее, чем условия на «Лахтаке». Однако, когда взошло солнце, матросы выздоровели. Такие же надежды возлагал и теперь капитан Кар на солнце.

Лейтэ совершенно не разделял миопия Кара относительно Павлюка. Старый моряк уверил себя, что Павлюк - безусловный виновник пожара и что он и теперь занимается какими-то таинственными фокусами-покусами, как выражался Лейтэ. Если бы Кар послушался его, то Павлюк уже сидел бы под арестом.

Хозяином палубы был фактически Лейтэ, так как Вершемету, назначенному боцманом, недоставало опыта, чтобы полностью заменить старого моряка. Поэтому Лейтэ приходилось быть много времени на воздухе. Он тщательно следил за Павлюком.

Не один раз в темноте подходил он к двери радиорубки,- через радиорубку был ход в каюту радиста, - и прислушивался… Но ничего не слышал.

Как-то в пять часов утра Лейтэ вышел на палубу. Сквозь облачное небо лишь изредка проглядывали звезды. У Лейтэ был в руках топор. После нападения медведя на Степу, моряки считали более безопасным выходить на палубу с каким-нибудь оружием. Старый моряк полагал, что для него вполне достаточно топора.

Посмотрев, что делает вахтенный матрос, Лейтэ прошел на корму. Когда он возвращался назад, ему показалось, будто из окна каюты радиста сквозь щель пробивается свет.

«Окна закрыл», - догадался Лейтэ. Неясное подозрение зашевелилось у него, но он не обратил па это внимания и, присвечивая фонарем, стал осматривать, все ли в порядке на корме. Вдруг его ухо уловило резкий металлический звук. Он сразу выпрямился. «Откуда это?» Но звук сразу же утих. «Нет, это не послышалось мне, - сказал сам себе моряк, - это, наверно, из его каюты».

Лейтэ быстро направился к каюте радиста. Он взбежал по одному трапу, поднялся по другому. Под ногами скрипел снег, наметенный сюда накануне. Стараясь идти как можно тише, Лейтэ подкрался к окну каюты. Оно было плотно закрыто, и лишь сквозь маленькую щелочку вверху пробивался свет. Но сквозь нее он ничего не мог разглядеть. Лейтэ приложил ухо к окну. Он услыхал какой-то шорох. Пытаясь подняться выше, поскользнулся и ударился головой о стенку каюты. Моряк выпрямился и растерянно провел рукой по лицу. Снова прижался ухом к окну, но теперь уже ничего не услышал. Простояв так с минуту, Лейтэ тихонько пошел вдоль стены и, подойдя к двери радиорубки, попробовал ее открыть. Но дверь, как видно, была заперта па ключ или на задвижку.

Тогда он постучал.

Никто не ответил. Лейтэ рассердился и стал колотить изо всех сил. Внезапно с крыши рубки его осветил фонарь и послышался голос:

- Здорово, боцман! Что так стараешься? - И сверху на палубу спрыгнул Павлюк с ружьем в руках.

- А зачем это ты на ключ запираешься? - сердито спросил старый моряк.

- Да чтобы случайно медведь не залез, - ответил кочегар. - Вот уже несколько минут слышу, как кто-то топчется… Думал - зверь. Схватил ружье и через люк, что в потолке, наверх… Пожалуйста, - пригласил он Лейтэ, повернув ключ и открыв дверь радиорубки.

- Благодарю… Я только хотел сказать, что в кубрике громкоговоритель не работает, - пробормотал Лейтэ и ушел.’

Вслед ему послышался тихий смех кочегара.

Громкоговоритель не работал уже почти полмесяца.

Глава VI

По утрам Вершемет выходил на лед и бродил вокруг парохода, надеясь встретить зверя. За несколько сот метров от «Лахтака» появилась полынья. Там охотник выжидал нерп.

- И медведям уже время гулять, - сказал он, удивляясь отсутствию зверя.

Раза два встречались следы песцов, и это натолкнуло его на мысль снова начать охоту на эту арктическую лисицу. Ведь первая охота окончилась ничем. Капканов так и не поставили. Встреча с норвежцами и другие хлопоты заставили охотника-боцмана забрать капканы обратно на пароход.

На этот раз Вершемет сам отнес четыре капкана на то же место, где когда-то с юнгой нашел Эрика Олаунсена.

Следов песца он заметил гораздо меньше, чем раньше, но, очевидно, зверь еще посещал это место. Полынья между торосами покрылась крепким слоем гладкого льда.

Вершемет поставил капканы и решил в ближайшие дни попытать охотничьего счастья на острове.

На следующий день он пошел посмотреть капканы. Его сопровождали Запара и Степа.

Низко над горизонтом светило солнце. Оно освещало ледяное поле, покрытое торосами и снежными заносами, пароход и отвесные черные скалы, которые вырисовывались на фоне белого ландшафта острова Лунной Ночи.

Дорогой говорили о льдах. Вершемет высказывал предположение, что сжимание льда может повториться, что ледяное поле, в которое вмерз «Лахтак», может прижать его к берегу, и тогда им будет угрожать опасность остаться без парохода. Запара же считал, что, во-первых, их защищают айсберги, стоящие на мелях (об этом, но его мнению, свидетельствовало то, что с тех пор, как они стоит у берега, не заметно никакого дрейфа), и, во-вторых, находясь по эту сторону острова, они прикрыты самим островом от океанской прибойной волны.

Разговаривая, о-ни подошли к первому капкану. На снегу возле него сидел пушистый зверек. Две железные дуги крепко держали его за лапу. Испуганное животное прижалось к капкану, из которого не могло выдернуть лапу. Вершемет метким ударом сразу прикончил песца. После этого отвел пружину и освободил зажатую дугами лапу. Он бросил зверя в мешок, который нес с собой, снова наладил капкан и пошел дальше.

- Надо ожидать богатой добычи, - высказал свое мнение Запара.

- Кто его знает… - ответил охотник, не желая об этом говорить.

- У песца теплый мех, - сказал метеоролог, обращаясь к юнге, - поэтому и ценится так. Его уничтожают в большом количестве. Однако в последнее время его все больше разводят на специальных фермах. Лучше всего разводить его на островах, вокруг которых море или вовсе не замерзает, или замерзает на очень короткое время. Тогда они не убегают с острова. Иногда приходится ставить изгородь, вкапывая ее глубоко в землю. Песец - отчаянный грызун. Хватает зубами все, что попадает на глаза. У Фритиофа Нансена, когда он зимовал на Земле Франца-Иосифа, эти лисицы украли термометр. Через некоторое время Нансен нашел его в скалах. Но они украли его вторично, и ученый, сколько ни искал, так и не напел его.

- А мясо их можно есть? - заинтересовался Степа.

- Об этом надо спросить Вершемета. Я читал, что голландские моряки пробовали есть мясо песца; оно показалось им очень твердым и невкусным. Все же они ели. Кроме того, они били белых медведей, но, считая, что медвежье мясо ядовито, не ели его.

- Ну и чудаки же голландцы, - заявил Вершемет, слушая Запару. - Разве можно такую гадость есть, - охотник встряхнул мешком, - и при этом вовсе отказаться от медвежатины!

Подошли ко второму капкану, но там их ждало разочарование. Капкан стоял пустым. Пустыми нашли также третий и четвертый капканы, причем из четвертого какой-то хитрец-зверек вытащил и съел приманку. Пройдя но следам, охотник выяснил, что это тот самый песец, который лежал у него в мешке. Зверю удалось вытащить из четвертого капкана приманку, и, очевидно, уверенный в своей ловкости, он пошел затем к первому, но там ему не повезло.

Вершемет был сердит. Он мечтал о богатой добыче, а вместо того поймал лишь одного зверька. Крякнув, он сказал: