- А все-таки возьмите, - настаивал охотник.
- Надо, надо! - подтвердил и Запара. - Возьмите хотя бы мое.
Шелемеха согласился взять двустволку.
Черная холодная вода спокойно поблескивала стеклянной поверхностью. Два товарища нарушили этот покой. Они спустили клипербот иа воду и начали плавать по небольшому озеру, длиной около двухсот метров, а шириной - не более тридцати пяти.
Легонькая лодка то быстро скользила вдоль одного ледяного берега, то, пересекая озеро, бежала вдоль другого. От одного толчка весла клипербот мчался с быстротой, какой вовсе не ожидал Степа. С палубы парохода следили за лодкой и одновременно за тем, как по ледяному полю приближались две человеческие фигуры.
Но на палубе никто не заметил, когда на лодке поднялась тревога.
Внимание Степы и Шелемехи одновременно привлекло существо, которое высунулось из воды метрах в двадцати от клипербота и сразу же нырнуло снова в воду.
- Что это? - спросили они друг друга.
О том, что какое-то существо только что выглянуло из воды, подтверждали круги на воде, которые один за другим разбегались на поверхности полыньи. Пожав плечами», Степа решил, что лучше приблизиться ко льду. Но не успел клипербот подойти к краю полыньи, как вблизи резинового борта высунулась толстая морда с маленькими злыми глазами, ощипанными щетинистыми усиками и двумя длинными клыками.
- Морж! - воскликнул Шел смеха, а Степа изо всех сил стал грести.
Кочегар поднял ружье и приготовился стрелять. Зверь снова спрятался в воду, и моряки почувствовали, как он коснулся спиной дна резиновой лодки. Шелемета побледнел. Если бы клипербот перевернулся и они упали в воду, то едва ли удалось бы им спастись от клыков огромного зверя.
Морж снова появился в нескольких метрах от лодки. Кочегар выстрелил. Он видел, как пуля ударила по воде, чуть не задев моржа, и как тот сразу скрылся под водой.
- Попал? - спросил Степа, подгоняя клипербот ко льду.
- Нет, - с сожалением ответил незадачливый стрелок.
В тот же миг морж бросился в атаку.
Однако моряки успели выскочить на лед и вытянуть клипербот. Но ружье, которое Шелемеха положил на лед возле себя, неожиданно соскользнуло и покатилось в полынью. Плеснувши, двустволка исчезла с глаз кочегара навсегда. Шелемеха ухватился за голову.
- Чтоб ты треснул, проклятый! - ругал моржа кочегар. - Меня же Запара изобьет! Право…
Степа также был неприятно поражен потерей. А морж плавал в полынье, то ныряя в воду, то высовывая голову на ее поверхность и с злым сопением поглядывая на берег.
- Пойдем-ка позовем Вершемета, - предложил юноша.
Шелемеха согласился, - больше ничего не остается, как позвать охотника и повиниться в потере ружья. Побежали что было духу к «Лахтаку».
Тем временем туда подошли гости с берега. На этот раз пожаловали Ландрупп и не знакомый еще экипажу «Лахтака» маленький широкоплечий норвежец. Он отрекомендовался:
- Карсен.
Карсен, как и Ландрупп, не знал ни русского, ни английского языка.
Дальше приятных улыбок, кивков головы и слова «товарисц» разговор не шел. Зато очень оживленно разговорились прибывшие норвежцы с Эриком Олаунсеном. Посторонним наблюдателям, не знавшим норвежского языка, - а в данном случае это были Кар и его товарищи, - показалось даже, что норвежцы о чем-то спорили.
Вдруг возле полыньи раздался выстрел. Все обернулись и увидели, как юнга и Шелемеха выскочили на лед и, на минуту задержавшись, побежали к пароходу.
- Неужели медведь? - вскочил Вершемет. - Или, может, нерпы испугались?
Но с парохода ничего как следует нельзя было рассмотреть, так как почти половину полыньи закрывали торосы. Лишь когда прибежали «яхтсмены», как прозвал Кар Степу и Шелемеху, выяснилось, в чем дело.
Запара очень жалел о ружье, а Вершемет засуетился, торопясь идти к моржу. Он взял манлихер и гарпун. Эльгар, очевидно, понял, в чем дело, и тоже обеспокоился. Он подошел к Вершемету и потянул его к Кару. Моряки внимательно за ним следили. Эльгар взял из рук Вершемета ружье и отложил его в сторону. Потом взял гарпун и что-то заговорил по-норвежски, показывая, как он будет бросать гарпун.
- Эльгар хочет убить моржа гарпуном без ружья и просит на это разрешения, - сказал Степа, первым понявший норвежца.
Глава VIII
Ландрупп и Карсен поддержали просьбу Эльгара.
- Он, наверно, гарпунер - китобоец по профессии, - высказал предположение Лейтэ.
- Возможно, - согласился Кар и добавил: - Теперь трудно встретить ловкого гарпунера. С тех пор как распространилась пушка-гарпун, гарпунер стал артиллеристом и забыл старое ремесло.