Возвращаясь в палатку, Степа захватил снегу и положил его на голову потерявшего сознание норвежца. Лейтэ вынул кляп изо рта первого караульного.
- Пусть поговорят, когда другой очнется, - сказал боцман. После этого потушил в печке огонь и прибавил:-Чтобы, чего доброго, не сгорели. А замерзнуть - не замерзнут. - И прикрыл норвежцев медвежьей шкурой.
Забрав лыжи, моряки вышли из палатки и, не задерживаясь, отправились в путь.
- Мы выходим отсюда почти на час позже норвежцев, - сказал Лейтэ, - но мы должны их догнать и опередить. Тут часа два ходьбы. Едва ли они очень торопятся. Мы сможем их перегнать. Лишь бы не попасться им в руки.
Решили идти не вдоль берега, как шли сюда и как, судя по следам, пошли к пароходу норвежцы, а напрямик. Для этого надо было перейти через холмы.
Луна стояла еще довольно высоко, и это придавало им уверенности, что они не заблудятся и не попадут в лапы захватчиков.
Когда поднимались на гору, Лейтэ посоветовал идти не торопясь.
- Чтобы не запыхаться и не ослабеть преждевременно, - сказал он.
- Зато с горы помчимся, - ответил Степа.
- Да! Хоть я и не ходок на лыжах, но… надо.
- Только смотрите, не сломайте лыж.
Хотя Лейтэ и советовал подниматься на гору медленно, но когда они, наконец, взошли туда, то почувствовали, что спины у них мокрые, а сердца так и колотятся.
На вершине холма немного задержались, оглядываясь вокруг, не видно ли норвежцев. Но кругом все было спокойно. С правой стороны вдали блестело море; впереди и слева за узкими долинами поднимались невысокие холмы. Нигде никакого движения. Только луна медленно плыла по небу между облаками.
Юнга первым спустился с горы.
- Не зная фарватера, не давай судну полного хода, - сказал боцман, - так как наскочишь на мель или на рифы.
- Тормозите палками! - только и успел крикнуть в ответ Степа.
Лыжи несли его с бешеной скоростью. Присев, он всматривался, нет ли впереди камня или ямы. Только почти уже внизу, заканчивая спуск, заметил камень, небольшой, но достаточный для серьезной катастрофы. Степа ударил палками о снег. Прыжок получился чудесный. Раньше такие прыжки юнге приходилось видеть только на экране в кино. Он пронесся более двадцати метров в воздухе, пока коснулся снежного покрова. Дальше из-под снега выглядывали камни и виднелось углубление. Степа начал тормозить. Сделал небольшой полукруг и остановился.
Его беспокоило, как спустится боцман. Оглянувшись, он увидел, что с горы, свободно скользя, мчится лыжа, за ней катится человек, а за человеком - вторая лыжа. Однако боцман докатился живым и целым. Лыжи его также были целы. Оказалось, что Лейтэ упал посреди горы, так как ноги у него разъехались в разные стороны.
Они всходили на вершину холма, откуда днем могли бы увидеть «Лахтак». Тревога их возрастала: норвежцев они не замечали. Луна склонилась к горизонту и вскоре зашла. В темноте тихо, осторожно спускались они с холма к берегу. Несмотря на темень, узнали то место берега, против которого стоял «Лахтак». Нигде никого и ничего не видно, не слышно. На минуту остановились отдохнуть.
Вдруг вдали в темноте что-то блеснуло, и через несколько секунд послышались звуки ружейных выстрелов. Так продолжалось несколько минут. Затем один залп и - тишина. Это мог быть залп победы.
- Эльгар! Эльгар! - в отчаянии вскрикнул юнга. Теперь он поверил в предательство этого человека.
- Лисья порода! - полный досады и злости, ковырнул ногою снег боцман.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ПОРАЖЕНИЕ СТАРОГО БРАКОНЬЕРА
Глава I
Кар лежал на койке и читал «Историю полярных исследований». Он перечитывал повествование каноника Адама Бременского о первой немецкой полярной экспедиции 1010 года.
«Архиепископ Адальберт, блаженной памяти, рассказывал мне, что во времена его предшественника несколько самых знатных фризов поплыли па север, чтобы исследовать море, так как в народе говорили: на север от устья Везера нет земли, а есть лишь море Либер, то есть сгустившееся. Чтобы удовлетворить свое любопытство, они, объединившись в компанию, отправились с песнями от берегов Фрисландии в море. Миновав с одной стороны Данию, а с другой - Британию, они прибыли к Аркадским островам; пройдя мимо их и оставив Нормандию справа, они, после долговременного переезда, добрались до холодной Исландии. Пройдя по морю далее, до крайнего полюса, они доблестное свое дело и дальнейший путь поручили всемогущему богу и святому Веллсгаду и неожиданно попали в густой, еле проницаемый для глаз туман застывшего океана. Сразу же морская волна, неспокойная от приливов и отливов, стремящаяся к своему неведомому началу, вовлекла в этот хаос несчастных мореплавателей, и они утратили надежду на спасение. Это была, как передают, раскрытая пасть бездны, куда, по словам старинного предания, вливаются все моря и где возникают приливы и отливы. Когда они обратились с мольбой к божьему милосердию, чтобы оно спасло их души, то порывом моря, двинувшегося назад, были подхвачены несколько суден. Так спасла их своевременная божья помощь, и стало возможным, налегши на весла, выбраться из волн. Удалившись от опасного места, они неожиданно подошли к какому-то острову, похожему, - так как берега его были окружены высокими скалами, - на город-крепость. Чтобы ознакомиться с этим островом, они сошли на сушу и нашли там людей, живших в подземных пещерах. У входов в пещеры лежало множество сосудов, золотых и из других очень ценных металлов. Взяв с собой этих драгоценностей столько, сколько донести можно, люди радостно побежали обратно к своим судам. Вдруг они увидели за собой погоню - их нагоняли необычайно большие люди, каких у нас называют циклопами. А впереди циклопов бежали огромные собаки. Догнав одного из моряков, они сразу же его растерзали. Остальные благополучно добрались до суден. Лишь крики великанов преследовали их. Испытав столько опасностей, фризские путешественники возвратились в Времен, где, как и подобает, рассказали обо всем архиепископу Алебранду и потом возблагодарили милостивого Христа и его последователя Веллегада».