Выбрать главу

«Веселые лгуны были в старину», — подумал с улыбкой штурман Кар, поднялся с койки и пошел в столовую, чтобы прочитать эти сказки товарищам. Там только что кончился вечерний чай, который пили без сахара (сахара было очень мало, и его берегли на случай, если кто-нибудь заболеет) и заедали тонко нарезанным медвежьим окороком. Все собрались уже идти спать. Моряки слушали очередной рассказ механика. Только норвежцы молча сидели в углу, передвигая фигуры и пешки на шахматной доске. Кар прочитал вслух хронику Адама Бременского. Голос его то и дело заглушался громким смехом.

— Возможно, возможно, — с напускной серьезностью сказал Торба, когда Кар закончил, — и даже допустимо.

— Среди моряков, которые об этом рассказывали, — проговорил театральным шепотом Шелемеха, — не было ли одного моего знакомого механика?

Все засмеялись, понимая, на кого намекает кочегар.

В это время с палубы возвратился Вершомет. Он отбывал штурманскую вахту.

— Чего смеетесь? — спросил охотник. — Что-нибудь механик выдумывает? Вы бы на палубу вышли. Ночь какая хорошая!

— Ладно уж! — махнул рукою Торба. — Нужно выспаться, завтра же ожидаем гостей с острова.

— Ну, вряд ли уже завтра, — недоверчиво сказал Зорин.

— А может быть… — Механик встал и пошел в свою каюту.

Вслед за ним поднялись остальные моряки и двинулись в кубрик. В столовой остались норвежцы у шахматной доски и Вершомет с кружкой чаю. Кар оделся и вышел на палубу. Ночь и в самом деле поражала своей красотой. По синему стеклу неба, склоняясь к морю, плыла луна. Поодаль от нее бледно мерцали звезды. На палубу ложились таинственные тени от мачт и надстроек; на освещенных местах по снегу блистали нежные искорки света. Обледенелое море лежало неподвижно. Едва заметно темнел остров Лунной Ночи. Кару показалось, что там мелькает маленький огонек. «Возможно, норвежцы, — подумал он. — Может быть, там и наши делегаты».

Тишину, царившую кругом, нарушали только шаги вахтенного на капитанском мостике. На вахте стоял Ковягин. Кар заглянул к нему, сказал несколько слов, спустился вниз по трапу и остановился на корме. Здесь он стоял долго, любуясь ледовым пейзажем и ожидая, пока спрячется луна.

Он задумался над историей «Лахтака», и случилось так, что он сунул руку в карман и вытащил ту норвежскую трубку, которую нашли после пожара. Сколько раз он рассматривал ее! Его размышления были прерваны сказанными по-английски словами:

— Извините, капитан! Позвольте вас побеспокоить.

Кар замер на мгновение, вслушиваясь в эти слова, потом с быстротою молнии обернулся. Перед ним стоял Эльгар. Кар поглядел по сторонам, ища, кто обратился к нему по-английски.

Но, кроме норвежского матроса, он не увидел никого. Матрос слегка наклонил голову и повторил по-английски:

— Извините, капитан! Я должен сказать вам нечто весьма важное.

Кар ни одним движением не выдал своего удивления, что норвежец знает английский язык.

— Я вас слушаю, — ответил он по-английски.

Казалось, норвежец молчаливо одобрил эту выдержанность советского моряка.

— Капитан, я должен вам сказать, что шкипер[31] Ларсен и его люди готовят нападение на ваш пароход. Нападение должно произойти этой ночью, после того как зайдет луна. Сигнал, подтверждающий это решение, — вон тот еле заметный огонек на берегу.

— Откуда вам это известно?

— Мы с Карсеном должны были принять участие в этом нападении. Наша задача — в подходящий момент запереть дверь из кубрика на палубу. Потом мы должны были напасть на вахтенного и связать его. Однако… мы передумали и не хотим участвовать в авантюре шкипера Ларсена.

— Что же вы советуете делать?

— Защищаться. Но так, чтобы, по возможности, не причинить вреда команде «Исбёрна». Команда обманута Ларсеном и Ландруппом.

— Благодарю вас! — сказал Кар и протянул руку Эльгару.

Они крепко пожали друг другу руки.

— Вы хорошо владеете английским языком, — сделал комплимент норвежцу Кар.

— Десять лет плавал гарпунером на английских китобоях, — ответил тот и добавил: — но вам нужно спешить.

— Пойдемте, — предложил Кар, — нужно предупредить товарищей. Вахтенный! — крикнул он. — Быть внимательным!

— Есть! — долетел ответ Ковягина.

Кар спускался в кубрик. За ним шел Эльгар. В левой руке капитан все еще сжимал таинственную трубку. В столовой их встретил бледный и взволнованный Карсен. Вершомет спокойно латал совик.

вернуться

31

Ш к и п е р — устаревшее название командира судна.