Выбрать главу

Мэтью, с которым мы столкнулись около дома Дэймона, когда возвращались с озера. Мистер Гаррисон, мой учитель биологии.

Он взял бумаги со стола и, подняв глаза, осмотрел класс. Его взгляд остановился на мне, и я почувствовала, как от моего лица отхлынула кровь.

– Эй, ты в порядке? – шепотом спросила Лесса.

Несколько секунд мы смотрели друг на друга, потом он все-таки отвернулся. Я выдохнула.

– В порядке, – ответила я, судорожно сглотнув.

Я вжалась в стул и весь урок смотрела перед собой невидящими глазами. Он прохаживался вдоль рядов, вначале долго рассказывал теорию, а потом перешел к обсуждению практики. В качестве лабораторной работы мы должны были сделать вскрытие. От одной мысли о том, что предстоит взрезать и распотрошить кого-то, неважно, что существо уже мертвое, на меня накатывала тошнота.

Но даже это не могло сравниться с тем ужасом, который вызывал во мне мистер Гаррисон. Весь урок он не отводил от меня пронизывающего взгляда. Казалось, что это именно я тот самый зверек на лабораторном вскрытии. Какого черта, скажите, пожалуйста.

* * *

Школьный кафетерий, в котором пахло плохо приготовленной едой и дезинфекцией, располагался около спортивного зала. Белые квадратные столики заполняли все пространство и практически все были уже заняты. Стоя в длинной очереди, я увидела Кариссу. Видимо, она почувствовала мой взгляд и обернулась:

– Смотри, сегодня спагетти. Точнее, считается, что это спагетти.

Я засмеялась и поставила порцию себе на поднос:

– Да ладно. Выглядит не так уж и плохо.

– Это ты еще отбивную не видела, – успокоила меня Карисса, взяла салат и стакан с шоколадным коктейлем. – Да, я знаю, спагетти и молоко не совместимы.

– Не совместимы, – расхохоталась я и поставила на поднос бутылку воды. – А в вашей школе позволяют питаться вне этого кафе?

– Нет, но и не запрещают. – Карисса протянула деньги буфетчице и снова повернулась ко мне: – Ты с кем-то сидишь уже?

– Да. С Ди, – кивнула я, доставая из кармана смятую купюру.

– Что? – Карисса даже рот открыла от удивления.

– Я сижу с Ди. Хочешь, пойдем тоже…

– Нет, не хочу.

Она схватила меня за руку и вытянула из очереди.

– Но почему? Вы что, объявили им всем бойкот?

Она поправила очки:

– Нет. Они прикольные ребята и все такое, но последняя девчонка, которая сидела вместе с ними, вроде как… исчезла.

Я нервно засмеялась:

– Ты шутишь, да?

– Ничуть, – серьезно произнесла она. – Она исчезла чуть ли не одновременно с их братом.

Не могу в это поверить. Пришельцы. Люди в черном. Человек-Мотылек. О чем еще мне предстоит узнать? Что, и Зубная Фея существует?

Карисса оглянулась на столик, где сидели ее друзья. Несколько мест там все еще пустовало.

– Ее звали Бетани Уильямс. Она перевелась в нашу школу в середине года, почти сразу после того, как они здесь оказались, – она мотнула головой в сторону дальнего конца кафе. – Она некоторое время тусовалась с Доусоном, а в начале прошлого учебного года они оба пропали без вести.

Откуда мне знакомо это имя? Да ладно, не все ли равно! Сколько я, оказывается, не знаю о Ди!

– Ну ладно. Хочешь, садись к нам? – пригласила Карисса.

Было неловко, но пришлось отказать.

– Я уже пообещала Ди, что сяду с ней.

– Может, тогда завтра? – она нерешительно улыбнулась.

– Конечно, – охотно согласилась я. – Завтра обязательно.

И, поправляя на плече тяжелую сумку, понесла свой поднос с едой в самый дальний конец столовой. Ди нашлась сразу. Она сидела рядом с одним из братьев Томпсонов и, наматывая на палец прядь своих черных волос, говорила с ним о чем-то. Другой блондин, совершенно неотличимый от первого, сидел напротив. Я пыталась угадать, с которым из них она встречается. Компания была большая – оставалось всего два свободных стула – и преимущественно мужская. Кроме Ди, разумеется.

Вдруг я увидела знакомую блондинку. Ее макушка возвышалась над всеми остальными. Странно. Она совсем невысокая, эта Эш. Я присмотрелась и поняла. Она же на коленях у Дэймона. Сидит, обняв его за шею, и улыбается каждому его слову.

Уж не он ли пытался меня поцеловать тогда на крыльце? Да нет, это я выдумала. Он же мерзавец, каких свет не видывал.

– Кэти! – воскликнула Ди.

Все как один подняли головы. Тот из близнецов Томпсонов, который сидел ко мне спиной, развернулся на сто восемьдесят градусов. На лицах у всех читалось непритворное удивление.

– Садись сюда, – Ди показала на свободное место. – Мы тут как раз говорили о…

– Постой, – перебила ее Эш. Ее красные губы извивались, точно два червяка. – Ты что, приглашаешь ее сесть с нами?