2(1 Ričards I Ienrijs Dana (1815-1882) - amerikāņu advokāts un politiķis, ceļojumu apraksta Tivo Years Before thc Mast autors.
29 Melvils - Hermans Melvils (1819-1891), amerikāņu rakstnieks.
,0 Slokums - Džošua Slokums (1844-1909), amerikāņu jūrnieks, kas 1895. gadā uzsāka trīs gadus ilgu ceļojumu apkārt pasaulei, tādējādi kļūstot par pirmo cilvēku, kuram izdevies vienatnē apbraukt apkārt zemeslodei; savus piedzīvojumus aprakstījis 1900. gadā.
-11 Konrāds - Džozefs Konrāds (1857-1924), īstajā vārdā Juzefs Teodors Konrāds Kožeņovskis, poļu izcelsmes angļu rakstnieks; strādājis Anglijas tirdzniecības flotē, daudzos romānos atspoguļots jūrā piedzīvotais.
52 Sendbergs - Karls Augusts Sendbergs (1878-1967), amerikāņu dzejnieks, vēsturnieks, rakstnieks, balādists un folklorists. Par biogrāfisko darbu "Ābrahams Linkolns: Kara gadi" (1939) ieguvis Pulicera balvu.
33 Odubons - Džons Džeimss Odubons (1785-1851), franču, amerikāņu ornitologs, naturālists, mednieks un zīmētājs; zīmējis, kataloģi- zējis un aprakstījis Ziemeļamerikas putnus.
14 Gvajaka koks - ļoti cietas šķirnes koks, smagākā koksne pasaulē; izmanto tādu produktu ražošanā, kam jāiztur liela slodze, tie ir zobrati, dažādi darbarīki, kāpnes, pat dažas kuģu detaļas; ļoti izturīgs pret klimatisko apstākļu iedarbību un dažādu kokgraužu un kaitēkļu (arī termītu) uzbrukumiem.
15 Spāņu Amerika - Spānijas impērijas īpašumi Jaunās pasaules piekrastē no Dienvidamerikas līdz Ziemeļfloridai. Tā ietver Floridu, Meksiku, Centrālameriku un Dienvidamerikas ziemeļu krastus. No 16. līdz 18. gadsimtam no turienes tika izvests zelts, sudrabs, dārgakmeņi, garšvielas, cietkoksne, dzīvnieku ādas un citas vērtīgas lietas.
3b Noksa forts - Savienoto Valstu armijas bāze Kentuki štatā uz dienvidiem no Lūisvilas un uz ziemeļiem no Elizabettaunas. Tur
izvietota Savienoto Valstu zelta stieņu un citu dārgumu glabatava, tiek lēsts, ka tajā tiek glabātas 4 570 tonnas zelta stieņu.
57 "Karalis Līrs" - angļu dramaturga Viljama Šekspīra (1564-1616) traģēdija.
18 Rozenkreiceri jeb rožkrustieši ir slepena teozofiska brālība, kuras darbības uzplaukuma posmu saista ar 15. līdz 17. gadsimtu. Brālības nosaukums cēlies no viņu izmantotā Rozes krusta simbola, kuru izmanto arī dažos brīvmūrnieku rituālos. Roze simbolizē augšāmcelšanos, savukārt krusts-atpestīšanu.
" Tandoori - īpašā māla krāsnī (tandoor) cepti ēdieni, raksturīgi indiešu virtuvei.
40 Ekskaliburs - leģendās par karali Artūru minētais zobens; ļoti skaists un ar maģiskām spējām apveltīts; karalis Arturs to ieguvis no Ezeru lēdijas un kaujās allaž uzvarējis.
41 Stick-sti/le - koka arhitektūras stils, populārs Amerikā 19. gadsimta vidū un beigās; tam raksturīgas dekoratīvas detaļas.
42 Kaperēšanas atļauja - to izdeva karalis; kuģa komandai bija dotas tiesības laupīt un palikt nesodītai, savukārt karalis ieguva kuģi un vēl laupījuma daļu. Laikā no 16. līdz 18. gadsimtam, kad Eiropas valstis savā starpā pastāvīgi karoja, kaperēšana bija īpaši izplatīta parādība. Kaperi drīkstēja gūstīt tikai ienaidnieka kuģus, taču daudzi no viņiem atrada visādus veidus, kā neievērot šos ierobežojumus. Bija divi kaperēšanas atļauju veidi; kara laikā tās īpašnieki bija pilnvaroti uzbrukt ienaidnieka kuģiem; miera laikā tas saņēma tirgotāji, kas bija cietuši no pirātu uzbrukumiem un kas saņēma tiesības sagrābt laupītāju kuģus, lai atgūtu zaudēto mantu.
43 Vējpuses salas - daļa Mazo Antiļu salu Kārību jūrā. Gvadelupa mūsdienās ir Francijas aizjūras departaments.
44 Portrojala - pilsēta Jamaikas salā (Kārību jūrā). 17. gadsimtā tā bija lielākā pilsēta angļu Amerikā, izslavēta kā pirātu apmešanās un izpriecu vieta; valdība atbalstīja pirātu uzturēšanos Portrojalā, jo ticēja, ka tādējādi spāņi atturēsies uzbrukt angļu īpašumiem;
nopostīta 1692. gada 7. jūnijā zemestrīcē, kad divas trešdaļas pilsētas applūda; mūsdienās to klāj apmēram astoņi metri ūdens.
4 '' "Krasta brālība" - organizācija, ko nodibināja Espanjolas (tag. Haiti) bukanieri, lai aizstāvētos no spāņu kolonistiem. Sākumā uzbruka tikai nelieliem kuģiem, taču ar laiku iekāroja arvien lielākas trofejas. Bukanieru nosaukums cēlies no indiāņu gaļas kūpinātavām bukaniem - indiāņi mācījuši baltajiem medniekiem kūpināt gaļu.
4 " Iešana pa dēli - izplatīts mits par to, kā 17. līdz 19. gadsimtā pirāti izrīkojās ar saviem gūstekņiem; kuģa borta tika iestiprināts dēlis, pa kuru lika iet cilvēkam (bieži - ar aizsietām acīm, savažotām rokām, ķermenim piesietu smagumu), kas beigu beigās nokrita un noslīka. Nav gan drošu avotu, kas apliecinātu, ka šī metode patiešām plaši izmantota.
47 Porlobelo - ostas pilsētiņu tagadējās Panamas ziemeļos - spāņi dibināja 1590. gadā, lai no turienes uz Spāniju vestu Dienvidamerikā iegūto zeltu, sudrabu, garšvielas un citas bagātības. Sākumā nav bijusi sevišķi nocietināta; vairākkārt pakļauta nežēlīgiem pirātu uzbrukumiem. I'ēc 18. gadsimta 30. gadiem tā vairs nebija vienīgā osta, ko izmantoja spāņi; l'ortobelo panīka. Mūsdienās tā ir neliela pilsētiņa ar apmēram 5 000 iedzīvotājiem; 1980. gadā tās nocietinājumu paliekas iekļautas Pasaules kultūras mantojuma sarakstā.
48 Ortanks - tornis Tolkīna grāmatā "Gredzenu pavēlnieks". Grāmatā tas ir nesagraujams cietoksnis, kas slejas 150 metrus virs zemes.
''' Alenvuda - federālā labošanas iestāde Pensilvānijas štatā ASV. N'cst-ce pas - vai ne. (Tulk. no franču vai.)
51 Exactement - tieši tā. (Tulk. no franču vai.)
" Grautie merde du noir - šeit: velns parāvis! (Tulk. no franču vai.)
1,J Molla svelta - šeit: ari ļoti slaidiem. (Tulk. iio itāliešu vai.)
r>4 I.e voilā - lūk, re kā. (Tulk. iio franču vai.)
55 Allends - pagaidi. (Tulk. no franču vai.)
Sl> Merdc - šeit: velns parāvis. (Tulk. no franču vai.)
57 lncroyable - neticami. (Tulk. no franču vai.)
Ģa suffit - pietiek; phrenologiste - frenologs, tas ir cilvēks, kas apgalvo, ka spēj noteikt personas raksturu pēc viņa galvaskausa formas, iedobēm, izciļņiem u. tml. (Tulk. no franču vai)
Mitis oui - nu ja, bet protams. (Tulk. no franču vai.)
"" Vārdu spēle: angļu valodā crackers nozīmē gan knaiblites, gan cepumi.
" l'inte - tilpuma mērvienība; atbilst 0,57 litriem.
"2 "Ievadraksts" - Hovarda 1 ljūza (1895-1976) komēdija The Front Page (1931), nominēta Oskara balvai.
"-1 Gigo princips - angļu valodā gigo veidojies no frāzes garbage in, garbageout (burtiski nozīmē: mēsli iekšā, mēsli ārā). Gigo ir programmēšanas princips, kas nosaka: ja tiek ievadīti nepareizi dati, tad arī rezultāts būs nepareizs.
"4 FORTRAN valoda - augsta līmeņa programmēšanas valoda, ko izmanto, lai veiktu matemātiskus, zinātniskus un inženiertehniskus aprēķinus. Valodas nosaukums veidots kā akronīms no FORitiula TRANslation.
1,5 Marincr 1 - ASV ražots kosmiskais kuģis, kas neveiksmīgi palaists kosmosā 1962. gada 22. jūlijā. Stacija bija radīta Veneras izpētei. 293 sekundes pēc starta kosmosa kuģa antena zaudēja sakarus ar vadības sistēmu uz Zemes, staciju sāka vadīt tajā uzstādītais bortdators, taču tā programmēšanā bija pieļauta kļūda. Kosmosa kuģis novirzījās no kursa un notika avārija.