Выбрать главу

И грядущее уничтожение Ландо Калриссиана станет крохотной сноской, безделушкой на удачу, единственным четырехлистным клевером на бесконечном поле. Для Гепты это было упражнением на решимость, примером осознания минутных огорчений для того, чтобы убедиться, что все, абсолютно все, было правильным.

* * *

А предмет крохотной сноски на полях истории межгалактического пространства тем временем был доволен. Он свернул еще одну сигарету и зажег ее, пока Вуффи Раа сверялся с информацией из эфемерид Осеона. Точно так, как игрок и предвидел, следуя программе, они прибыли к скоплению астероидов, которые были каталогизированы и поддавались идентификации. И находились совсем недалеко от Осеона 5792.

Жизнь игрока научила его радоваться успеху без самоуверенности и не становиться беззаботным Хотя они находились вне зоны действия самых лучших сканирующих систем, и несмотря на то что завывающий снаружи Огненный ветер делал бесполезными подобные устройства, Ландо приказал Басси Бобах и ее пернатому коллеге спрятаться. Изучая как-то чертежи «Сокола», он подумал, что под палубой коридора достаточно места, чтобы соорудить там потайные хранилища Контрабандой он особо не увлекался, но приоритеты со временем меняются, и однажды она вполне могла стать чем-то вроде хобби. Пока же у него все не находилось времени или лишних денег, чтобы все-таки устроить там настоящие хранилища. И могло никогда не найтись.

Как следствие, полицейским было крайне неудобно, когда, облаченных в скафандры, их сложили под палубой. Они прильнули к опорам и проклинали Ландо и свою работу, жалея, что они не клерки-машинисты пли продавцы обуви. Что идеально устраивало их капитана.

— Пятьдесят семь девяносто два на подходе, масса. Мне кажется, это вон тот большой шар справа.

— По правому борту, ты, старый нактоуз — не разочаровывай туристов. Ио-хо-хо и бутылка… Ты подготовил товар?

Маленький дроид отвернулся от приборов и проворно достал с откидного сиденья позади себя пакет в вакуумной упаковке.

— Я исследовал и проанализировал его содержимое, как вы и просили, хотя до конца я так и не понял — в чем была необходимость. Это настоящий лесаи, все верно, в своей самой сильнодействующей форме. Его тут хватит на шесть месяцев употребления, даже самому привыкшему наркоману, и он стоит более чем…

— Отлично, отлично. Причина, по которой я просил проверить тебя, — проста. Я бы не хотел быть пойманным на том, что доставил фальшивку. А то получатели непременно сделают мне выговор. Смертельный. К тому же я не хотел пробовать эту штуку сам. Не знаю, насколько сильно она вызывает привыкание, но потенциально — вполне может.

Ландо проверил свой легкий скафандр и убедился, что оружие находится под руками, во внешнем кармане. Во всей этой затее его изначально беспокоил вопрос появления копов на сцене. Мудрость игрока подсказывала, что ставка плоха: когда владелец большого, отлично защищенного особняка обнаружит, что Ландо притащил с собой законников, начнутся неприятности.

Фрахтовик подлетел ближе к Осеону 5792.

На расстоянии примерно ста километров — дальше, чем Ландо мог ожидать в нынешних «погодных условиях», — их окликнул крейсер. Он был маленьким, подобно истребителям, с которыми сражался Ландо, но совершенно новым и вооружен почти так же, как «Сокол». Радиоканал был пуст — охранник использовал модулированный лазерный сигнал К сожалению, у Ландо не было демодулятора.

— Они говорят, что мы должны остановиться здесь, — сообщил Вуффи Раа. — Говорят, что зажарят нас, если мы не примем на борт их человека. Великие Небеса, масса, они перечисляют оружие, имеющееся у них в наличии! Даже если они наврали про девяносто пять процентов, все равно мы приговорены.

— Ничего, старый электрочемодан. Как бы нам им сказать, что мы готовы к проверке? — притом, что пароль Ландо знал, со всей круговертью последних нескольких дней ему не приходило в голову, что могут возникнуть проблемы с его использованием.

— Я могу им сказать, масса. — Робот наклонился вперед, направил свой глаз на корабль местной службы безопасности и испустил алый луч связи.

— Скажи им, что секретное слово — «дубе-сор». Как я понимаю, это какое-то оскорбление на Антипосе XII. — Ландо сделал последнюю затяжку, не сказать что полностью успокоившись, и отложил сигарету. Лазерный луч Вуффи Раа исчез почти в тот же момент, и дроид повернулся к хозяину.

— Они сказали, что мы опоздали. Я им ответил, что любой бы опоздал — учитывая Огненный ветер и прочее, и, слегка скорректировав информацию, описал им наши неприятности с истребителями, назвав их пиратами. Я поступил правильно, масса?