The cultivation and maintenance of specialized types of language by certain professions should not be regarded as trivially or superficially motivated. In general usage, languages are necessarily imprecise, or they would lack the flexibility and infinite extensibility demanded of them. But for certain purposes in restricted situations, much greater precision is required, and part of the function of the particular style and vocabulary of legal language is the avoidance, so far as may be possible, of all ambiguity and the explicit statement of all necessary distinctions. This is why legal texts, when read out of their context, seem so absurdly pedantic and are an easy target for ridicule. Similar provision for detail and clarity characterizes the specialist jargons of medicine and of the sciences in general and also of philosophy. Indeed, one might regard the formulas of modern symbolic logic as the result of a consciously developed and specialized written language for making precise the relations of implication and inference between statements that, when couched in everyday language, are inexact and open to misinterpretation. Some have gone as far as to say that traditional metaphysics is no more than the result of misunderstanding everyday discourse and that the main purpose of philosophy is to resolve the puzzles that arise from such misunderstandings.
The use of specialized types of language in fostering unity is also evidenced in the stereotyped forms of vocabulary employed in almost all sports and games. Among traditional sports, for example, tennis scores use the sequence love, 15, 30, 40, and game; cricketers verbally appeal to the umpire when a batsman may be out by calling “How’s that?” and the ways of being out are designated by stereotypes, “run out,” “leg before wicket,” “stumped,” and so forth.
The efficacy of religious worship and of prayers is frequently associated with the strict maintenance of correct forms of language, taught by priests to their successors, lest the ritual become invalid. In ancient India the preservation of the language used in the performance of certain religious rituals (Sanskrit) gave rise to one of the world’s most important schools of linguistics and phonetics. In the Christian churches one can observe the value placed by the Church of England on the formal English of the Authorized Version of the Bible and of The Book of Common Prayer, despite attempts at replacing these ritual forms of language by forms taken from modern spoken vernaculars. Pidgins and creoles
Some specialized languages were developed to keep the outsider at bay. In other circumstances, languages have been deliberately created to facilitate communication with outsiders. This happens when people speaking two different languages have to work together, usually in some form of trade relation or administrative routine. In such situations the so-called pidgins arise, more or less purposely made up of vocabulary items from each language, with mutual abandonment of grammatical complexities that would cause confusion to either party. Pidgins have been particularly associated with areas settled by European traders; examples have been Chinook Jargon, a lingua franca based on an American Indian language and English that was formerly used in Washington and Oregon, and Beach-la-mar, an English-based pidgin of parts of the South Seas. Some pidgins have come to be extensively used, such as Tok Pisin in Papua New Guinea and the pidgins of the West African coast.
Sometimes, as the result of relatively permanent settlement and the intermixture of two speech communities, a pidgin becomes the first language of later generations, ultimately displacing both the original languages. First languages arising in this way from artificially created pidgins are called creoles. Notable among creoles is Haitian Creole, which grew primarily from the interactions between French colonists and enslaved Africans on Haiti’s plantations. It is one of Haiti’s official languages (the other being French), and it shows lexical and grammatical features of both French and African languages.
Creoles differ from pidgins in that, as first languages, they are subject to the natural processes of change like any other language (see below Linguistic change), and, despite the deliberately simplified form of the original pidgin, creoles develop their own complexities in the course of generations. This occurs because the restricted uses to which pidgins were first put and for which they were devised did not require any great flexibility. Once such a language becomes the first or only language of many people, it must acquire the resources (i.e., the complexity) to respond adequately to all the requirements of a natural language. The study of the processes whereby a pidgin becomes a creole and of the relationship between creoles and a country’s standard language is carried on within sociolinguistics. The investigation can be controversial, as historical records may be missing and major issues of cultural and ethnic identity are involved. Nonverbal language Sign language
Signed languages and gesture languages have the same linguistic components as spoken languages. Although they do not involve speech sounds, they have their own grammar, syntax, and morphology. Sign language is most often used in deaf communities, although it is also sometimes used by hearing people when they are unable to communicate verbally. Although some sign languages are related to spoken languages, often within a geographic community (such as American [spoken] English and American Sign Language), they are not necessarily direct translations. The scope, history, and unique linguistic and sociological characteristics of sign language are too broad to be fully discussed here; for further treatment of the subject, see sign language.
American Sign LanguageDeaf or hard-of-hearing people conversing in American Sign Language (ASL).David Fulmer (daveynin) Paralinguistics
When individuals speak, they do not normally confine themselves to the mere emission of speech sounds. Because speaking usually involves at least two parties in sight of each other, a great deal of meaning is conveyed by facial expression and movements and postures of the whole body but especially of the hands; these are collectively known as gestures. The contribution of bodily gestures to the total meaning of a conversation is in part culturally determined and differs in different communities. Just how important these visual symbols are may be seen when one considers how much less effective phone conversation is as compared with conversation face to face. Again, the part played in emotional contact and in the expression of feelings by facial expressions and tone of voice, quite independently of the words used, has been shown in tests in which subjects have been asked to react to sentences that appear as friendly and inviting when read but are spoken angrily and, conversely, to sentences that appear as hostile but are spoken with friendly facial expressions. It is found that it is the visual accompaniments and tone of voice that elicit the main emotional response. A good deal of sarcasm exploits these contrasts, which are sometimes described under the heading of paralanguage.
language and gestureA protester gesturing at a police officer in Male, Maldives, 2012.Sinan Hussain/AP
Just as there are paralinguistic activities such as facial expressions and bodily gestures integrated with and assisting the communicative function of spoken language, so there are vocally produced noises that cannot be regarded as part of any language, though they help in communication and in the expression of feeling. These include laughter, shouts and screams of joy, fear, pain, and so forth, and conventional expressions of disgust, triumph, and so on, traditionally spelled ugh!, ha ha!, and so on, in English. These sorts of nonlexical expressions are much more similar in form and meaning throughout humankind as a whole, in contrast to the great diversity of languages. They are also far less arbitrary than most of the lexical components of language, and they are much nearer the cries of animals produced under similar circumstances and serve similar expressive and communicative purposes (as far as animals’ intentions and behaviour can be understood). Some people have tried to trace the origin of language itself to them. Symbolic and computer language