Выбрать главу

— Твой брат филолог?

— Нет. Просто один из его предков по отцовской линии жил здесь по соседству. В доме нынешнего интуриста. Во время вашей большой войны в этом доме было американское посольство. Он там и выучил этот язык.

— Занятно.

— Ничего занятного не замечаю. Ты бы на его месте тоже выучил. Бекон был такой вкусный и ароматный, что грех было не научиться читать надписи на банках Эта легенда передаётся от поколения к поколению. Как предания о предках-привидениях в замках родовитых английских лордов.

Слушай, Филипп, как ты смотришь на то, чтобы пообедать? Воспоминания на тему бекона американского посла пробудили у меня аппетит.

— Я не против. Тут можно пообедать поблизости разве что в закусочной гостиницы «Москва». Но я боюсь там тебя затопчут полчища голодных туляков и калужан, приехавших за покупками в ГУМ и «Детский мир». В ресторан «Националь» меня не пустят. У них всегда висит вывеска «обслуживание».

— Ну что ты. Я в этих забегаловках не ем. Тут неподалеку есть неплохая харчевня. Пойдём, я тебе покажу.

— Хорошо. Прыгай ко мне на руки. Тут очень большое движение.

— С удовольствием. — Ответил Ферапонт.

— Куда идти?

— Через площадь. К Кремлю.

Филипп взял Ферапонта в охапку и бодро зашагал через Манежную площадь к Александровскому саду. Ферапонт вцепился когтями в пиджак и прильнул к плечу.

— Извини. Не люблю это мельтешение. Иди ровнее. Коты не переносят ускорения. И толпу не любят.

Далее путь лежал Александровским садом в сторону Боровицкой башни.

— Вот здесь стояла скамейка, на которой сидела прекрасная Марго. Именно здесь Азазелло передал ей приглашение Воланда.

— Шутишь, Ферапонт. Это же роман. Фантазия Великого мастера.

— Я не спорю. Но скамейка по описанию была именно здесь.

— Ты читал этот роман?

— Спрашиваешь! И не один раз! Это гениальная вещь! Человек таков, каким его создал Господь. И никто не в силах его переделать. Даже большевики.

— Это интересная мысль, Ферапонтус. Как это, читая роман, я этого не заметил?

— Ничуть. Эта мысль стара, как мир. Но вам её нужно время от времени напоминать. Самим себе. И так ненавязчиво и гениально, как это сделал Мастер. Предательство и корысть, ложь и мимикрия, любовь и благородство… Ах, как это чудесно! Мр-р!

Поворачивай на набережную. Ближе к стене.

— Куда мы идём, Ферапонт?

— В Кремль.

— Но сегодня туда не пускают. Да и нет с этой стороны входа.

— А мы сейчас будем сигать через стену.

— Ты что, с ума спятил? Нас же сразу возьмут. После вытрезвителя мне ещё не хватает попасть в КГБ!

— Не бойся. Я скажу, что ты со мной. Делай, что я тебе говорю. Стоп. Вот здесь. Опусти меня на землю. Вот так. Спасибо. Теперь смотри: видишь вбитые в стену костыли?

— Вижу.

— Ну вот «вперёд и вверх»! «Ведь это наши горы, они помогут нам!» — промурлыкал Ферапонтус. — Смелее!

Филипп Аркадьевич подошел к стенке и поставил носок туфли в расщелину между старыми кирпичами. В теле он почувствовал юношескую дрожь, устремление и эластичность мышц. В два приёма Филипп Аркадьевич очутился на стене между знаменитыми на весь мир зубцами.

— Ну вот видишь, как это просто.

Через секунду Ферапонт был уже рядом.

— Прыгай вниз. Там мягкая травка. За мной!

И они свалились со стены во внутренний сад. Поднявшись по зелёному откосу и миновав парковыми дорожками сквер, Филипп Аркадьевич с Ферапонтом на плече вышли к кремлёвским площадям.

12

В этот обеденный час редкие чиновники и партийные функционеры сновали меж правительственными зданиями, а в районе соборов и старых царских палат по случаю закрытия Кремля для экскурсий из-за предпраздничной подготовки и вовсе народу не было. Низкий туман и густая осенняя морось опустилась на соборные маковки и обильно увлажнила брусчатку площадей.

Самонадеянная кремлёвская охрана, привыкшая к железной дисциплине советского народа, уже десятки лет справедливо полагалась на кремлёвские стены, защищавшие эту святую территорию от вторжения даже одиночных любопытных граждан, а потому дополнительных караулов по периметру Кремля не выставляла.