255. Когда [всё] сотворённое зримо освобождённым от признаков и ими означенного
и, [наконец,] отброшено, мир воспринимается как сам ум.
256. Достигший просто ума не измышляет внешнего мира.
В Татхате опорами всеми утвердившись, он [вольно] странствует в просто уме.
257. Йогин, странствующий в просто уме, пребывает в безóбразности.
(299) Пребывающий же в безóбразности не видит [и] Махаяны.
258. Бескорыстие его умиротворено и очищено обетами.
Благодаря превосходному знанью бессамостности
не зрит он [двойственного иль иного] в безóбразности.
259. Он прозревает видимое умом и знанием воспринимаемое,
он прозревает зримое мудростью и признаки не введут его в заблуждение.
260. Страдание — порожденье ума, совокупность составных элементов — [плод] знания.
[Постижением] двух [этих] истин и [достижением] уровня будды обретается мудрость.
261. В обретении плода сего и нирваны
и состоит восьмиступенный путь избавления от страданий.
Осознанием [сути] всех дхарм очищается ви'денье будды.
262. Глаз, затем — восприятье пространства и формы, затем — мысль:
именно так у людей возникает виджняна, Алаею порождённая.
263. Нет ни воспринятого, ни восприятия, ни воспринявшего, как не существует и имени.
Они возникают в силу беспричинного различения, не осознаваемого [яко ложное].
264. Ни имя смыслом не рождено, ни смысл — именем.
(30) [Всё,] порождённое, [якобы, некой] причиной, происходит из различения.
Так устрани ж различение!
265. Все существа лишены самосущей природы и существование слов также бессущностно.
Пустотность [всего] либо её незримая сущность от невежд ускользает. [II, 145]
266. Себя помышляющий пребывающим в Истине
наставляет ума порождениями и измышлениями.
[Однако,] единость, пятёркою [чувств] постигаемая, Истину отвергает.
267. Надлежит разрушить все зримые образы, кои суть Мара[718], превзойдя бытие и не-бытие
ви'дением бессущностности измышляемого и ложности всех не-существующих форм мира.
268. Творца имеющее вечное-неизменное — лишь слова рассуждающих.
Высшая Истина словами не облекаема.
Ви'денье Дхармы состоит в прекращении [ложного восприятия].
269. Алая приводится в действие пребывающей в ней мыслью.
Сочетаньем ума и мысли виджняна приводится в действие.
270. Привнесённое — [лишь] привнесение, природой же истинною ума является Таковость,
ясно зримая йогином. [Оттого] надлежит обрести постижение просто ума.
271. Не следует полагать реальность, мысль и [некие] признаки
постоянными иль не-постоянными.
Йогину, совершенствующемуся в постижении, не следует
исходить из рождённого иль не-рождённого.
272. Не следует различать двойственный мир виджняною, Алаею порождённой.
(301) Не следует [также и] познавать мир единый, двойственностью ума порождённый.
273. Нет ни говорящих, ни сказанного, ни пустоты при ви'дении [просто] ума.
При не-постиженьи же оного возникает сеть преставлений.
274. Нет ни сочетаний условий, ни органов восприятия,
ни элементов, ни скандх, ни желания, ни [чего-либо] сотворённого.
275. Нет ни действия огня первозданного[719], ни свершённого, ни порождённого.
ни предела конечного, ни могущества, ни зависимости, ни избавления.
276. Не существует ни бытия непроявленного, яко и Дхармы либо не-Дхармы,
ни времени, ни нирваны, ни изначальной природы.
277. Не существует ни будд, ни истин, ни обретения плода, яко же и причинности,
ни нирване обратного, ни рождения мира, ни разрушения.
278. Не существует ни двенадцати звеньев[720], ни предела, ни беспредельного…
Я говорю о просто уме, [в коем] отринуты все представления.
279. Страданья источники, путь кармы, тело, творец, а равно и плоды
сходны с виде'нием, сном иль градом гандхарвов.
280. Пребыванием в просто уме избавляются от [восприятия] признаков сущего.
Укоренением в просто уме искореняется и восприятие неизменности.
281. В нирване не существует ни скандх, ни самости, ни отличительных признаков.
(302) Погружением в просто ум прекращается и стремление к освобождению.
282. Омраченьем является постиженье причинности зримого мир, внешним людьми именуемого.
Ум не порождён видимым миром, оттого и зрим быть не может.
283. Видящееся телом, собственностью и положеньем в пространстве —
васаны, у людей проявляющиеся.
718
Мара (букв. «убийство, разрушение»), в буддизме — имя демона («разрушитель»), основного противника Будды, искушавшего его, дабы отвлечь от практик дхьяны, образами соблазнительных женщин. В широком смысле Мара представляет собою персонификацию всех неблагих побуждений, а также — привязанностей и негативных состояний, подлежащих преодолению.
719
Огонь первозданный (пурва-агни) — согласно индуистской онтологии, рождение мира началось с возникновения первичного огня-агни, т.е. — некой изначальной всепотенциальной энергии.
720
Двенадцать звеньев (цепи взаимозависимого происхождения сансары/страданий) соединяеются меж собою посредством кармы (т. е. законом причинно-следственных связей), при этом каждое из звеньев этой цепи, порождённое звеном предыдущим, служит, в свою очередь, источником возникновения звена последующего: (1) неведение (авидья); (2) воля/действие (самскара); (3) сознание/различение/воображение (виджняна); (4) имя-форма (нама-рупа); (5) шесть «опор [восприятия]» (шат-аятана); (6) контакт/соединение [объекта, органов чувств и чувственного сознания] (спарша); (7) чувствование/ощущения (ведана); (8) желание/алчность (тришна); (9) хватание/стремление удерживать [желаемое] (упадана/праявастхана); (10) становление, т. е. стремление войти в следующую фазу существования (бхава); (11) новое рождение (джати); (12) старение/угасание и разрушение/смерть (джара-марана).