Выбрать главу

255. Когда [всё] сотворённое зримо освобождённым от признаков и ими означенного

и, [наконец,] отброшено, мир воспринимается как сам ум.

256. Достигший просто ума не измышляет внешнего мира.

В Татхате опорами всеми утвердившись, он [вольно] странствует в просто уме.

257. Йогин, странствующий в просто уме, пребывает в безóбразности.

(299) Пребывающий же в безóбразности не видит [и] Махаяны.

258. Бескорыстие его умиротворено и очищено обетами.

Благодаря превосходному знанью бессамостности

не зрит он [двойственного иль иного] в безóбразности.

259. Он прозревает видимое умом и знанием воспринимаемое,

он прозревает зримое мудростью и признаки не введут его в заблуждение.

260. Страдание — порожденье ума, совокупность составных элементов — [плод] знания.

[Постижением] двух [этих] истин и [достижением] уровня будды обретается мудрость.

261. В обретении плода сего и нирваны

и состоит восьмиступенный путь избавления от страданий.

Осознанием [сути] всех дхарм очищается ви'денье будды.

262. Глаз, затем — восприятье пространства и формы, затем — мысль:

именно так у людей возникает виджняна, Алаею порождённая.

263. Нет ни воспринятого, ни восприятия, ни воспринявшего, как не существует и имени.

Они возникают в силу беспричинного различения, не осознаваемого [яко ложное].

264. Ни имя смыслом не рождено, ни смысл — именем.

(30) [Всё,] порождённое, [якобы, некой] причиной, происходит из различения.

Так устрани ж различение!

265. Все существа лишены самосущей природы и существование слов также бессущностно.

Пустотность [всего] либо её незримая сущность от невежд ускользает. [II, 145]

266. Себя помышляющий пребывающим в Истине

наставляет ума порождениями и измышлениями.

[Однако,] единость, пятёркою [чувств] постигаемая, Истину отвергает.

267. Надлежит разрушить все зримые образы, кои суть Мара[718], превзойдя бытие и не-бытие

ви'дением бессущностности измышляемого и ложности всех не-существующих форм мира.

268. Творца имеющее вечное-неизменное — лишь слова рассуждающих.

Высшая Истина словами не облекаема.

Ви'денье Дхармы состоит в прекращении [ложного восприятия].

269. Алая приводится в действие пребывающей в ней мыслью.

Сочетаньем ума и мысли виджняна приводится в действие.

270. Привнесённое — [лишь] привнесение, природой же истинною ума является Таковость,

ясно зримая йогином. [Оттого] надлежит обрести постижение просто ума.

271. Не следует полагать реальность, мысль и [некие] признаки

постоянными иль не-постоянными.

Йогину, совершенствующемуся в постижении, не следует

исходить из рождённого иль не-рождённого.

272. Не следует различать двойственный мир виджняною, Алаею порождённой.

(301) Не следует [также и] познавать мир единый, двойственностью ума порождённый.

273. Нет ни говорящих, ни сказанного, ни пустоты при ви'дении [просто] ума.

При не-постиженьи же оного возникает сеть преставлений.

274. Нет ни сочетаний условий, ни органов восприятия,

ни элементов, ни скандх, ни желания, ни [чего-либо] сотворённого.

275. Нет ни действия огня первозданного[719], ни свершённого, ни порождённого.

ни предела конечного, ни могущества, ни зависимости, ни избавления.

276. Не существует ни бытия непроявленного, яко и Дхармы либо не-Дхармы,

ни времени, ни нирваны, ни изначальной природы.

277. Не существует ни будд, ни истин, ни обретения плода, яко же и причинности,

ни нирване обратного, ни рождения мира, ни разрушения.

278. Не существует ни двенадцати звеньев[720], ни предела, ни беспредельного…

Я говорю о просто уме, [в коем] отринуты все представления.

279. Страданья источники, путь кармы, тело, творец, а равно и плоды

сходны с виде'нием, сном иль градом гандхарвов.

280. Пребыванием в просто уме избавляются от [восприятия] признаков сущего.

Укоренением в просто уме искореняется и восприятие неизменности.

281. В нирване не существует ни скандх, ни самости, ни отличительных признаков.

(302) Погружением в просто ум прекращается и стремление к освобождению.

282. Омраченьем является постиженье причинности зримого мир, внешним людьми именуемого.

Ум не порождён видимым миром, оттого и зрим быть не может.

283. Видящееся телом, собственностью и положеньем в пространстве —

васаны, у людей проявляющиеся.

вернуться

718

Мара (букв. «убийство, разрушение»), в буддизме — имя демона («разрушитель»), основного противника Будды, искушавшего его, дабы отвлечь от практик дхьяны, образами соблазнительных женщин. В широком смысле Мара представляет собою персонификацию всех неблагих побуждений, а также — привязанностей и негативных состояний, подлежащих преодолению.

вернуться

719

Огонь первозданный (пурва-агни) — согласно индуистской онтологии, рождение мира началось с возникновения первичного огня-агни, т.е. — некой изначальной всепотенциальной энергии.

вернуться

720

Двенадцать звеньев (цепи взаимозависимого происхождения сансары/страданий) соединяеются меж собою посредством кармы (т. е. законом причинно-следственных связей), при этом каждое из звеньев этой цепи, порождённое звеном предыдущим, служит, в свою очередь, источником возникновения звена последующего: (1) неведение (авидья); (2) воля/действие (самскара); (3) сознание/различение/воображение (виджняна); (4) имя-форма (нама-рупа); (5) шесть «опор [восприятия]» (шат-аятана); (6) контакт/соединение [объекта, органов чувств и чувственного сознания] (спарша); (7) чувствование/ощущения (ведана); (8) желание/алчность (тришна); (9) хватание/стремление удерживать [желаемое] (упадана/праявастхана); (10) становление, т. е. стремление войти в следующую фазу существования (бхава); (11) новое рождение (джати); (12) старение/угасание и разрушение/смерть (джара-марана).