Ум же — ни сущность, ни отсутствие таковой, [оттого и] васанами проявляться не может.
284. В загрязнённом видна одна только грязь, однако само по себе загрязнённое никак не грязно.
Как небо незримо, сокрытое облаками, так же не видится ум.
285. Карма накапливается умом и приводится в действие знанием,
тогда как мудростью достигаются безóбразность и успокоение. [III, 38]
286. Ум и чувственное восприятие взаимосвязаны, знание же является из суждений.
В состояньи безóбразности превосходном является мудрость-праджня. [II, 182]
287. Ум, мысль и [Алая-]виджняну [надлежит] избавить от волнений восприятия.
Истинная природа не-различения шраваками постигается, но не сыновьями Победителя. [III, 40]
288. Очищенное превосходным терпением[721] величественное знание Татхагат
порождается высшею целью, свободною от какой-либо корысти. [III, 41]
289. Самобытие воображаемое представляется существующим, зависимое же не существует.
Воображаемое ошибочно воспринимается, зависимое же — незримо. [II, 183]
(303) 290. Ум не порождён первичными элементами,
оттого зрим не может быть где-либо. [~X, 282b]
Зримое яко тело, собственность и положенье в пространстве
суть васаны, у людей проявляющиеся. [X, 283a]
291. Не существует чего-либо, состоящего из элементов: формы не образованы элементами.
Город гандхарвов, сон, майя либо мираж не состоят из элементов.
292. Тройственна мудрость моя — ею взращиваются благородные. [III, 42a]
Ум не порождён видимым миром, оттого и зрим быть не может. [X, 290b]
293. Видящееся телом, собственностью и положеньем в пространстве —
васаны, у людей проявляющиеся, [X, 283a]
в силу наличия коих различаются признаки и воспринимаются сущности. [III, 42b]
294. Мудрость, вне двух колесниц пребывающая, свободная от воображаемого,
открывается в силу привязанности к бытию и существованью шравакам.
Татхагат же неомрачённая мудрость нисходит при постижении просто ума. [III, 43]
295. Коль бытие и не-небытие возникают в силу условий,
они неизменно сопровождаются представлениями о единости и инакости.
296. Как майя не наделяет реальностью тела всевозможные, ею рождённые,
так и образы, рассудочно воспринимаемые, не обладает реальностью. [II, 184]
(304) 297. Вредоносные ограничивающие образы суть порожденья ума.
Невеждами воображаемые, они различаются в силу взаимозависимости. [II, 185]
298. Воображённое так бытие и есть взаимозависимое.
[Ибо] воображённое множество форм различимо именно в силу зависимости. [II, 186]
299. Существуют [лишь две причинности:] сокрытая и высшая[722],
третьей причинности не существует.
Воображённую именуют сокрытою. Её отсечением обретается обитель мудрых. [II, 187]
300. Яко для йогинов единое предстаёт множеством сущностей
при не-существованьи множественности, так обстоит и с воображённым. [II, 188]
301. Как слабовидящим множество [тел] видится [смутным единым] телом,
[хотя] марево [оное] — ни тело, ни не-тело, так и зависимое — для не-пробуждённых. [II, 189]
302. Однако, как очищается золото, как очищаются воды от мути,
а небо — от облаков, так очищается и восприятие. [II, 190]
303. Существует три вида моих шраваков:
сотворённые [преображением], рождённые обетом [спасения всех существ]
и рождённые [следованием] Дхарме, избавленные от двух страстей[: влечения и отвержения].
304. Бодхисаттв — также три вида. Будды же не имеют [каких-либо] признаков,
однако в умах различных существ они проявляются в образе пробуждённых.
305. Воображённого не существует, зависимое — существует.
Привнесением же и отвержением[723] различение не устраняется. [~II, 191]
(305) 306. Будь воображённое не-бытие зависимым,
то, поистине, существовало бы бытие без бытия и не-бытие порождалось бы бытием. [II, 192]
307. Благодаря воображённому обнаруживается зависимое.
Взаимозависимость образа и имени порождается воображённым. [II, 193]
308. [Коль] беспредельное и при этом незавершённое воображённое не служит истоком иного,
выявляется неомрачённое состояние высшей реальности. [II, 194]
309. Существует десять видов[724] воображаемой и шесть видов зависимой [причинности],
выявленная же внутренне Таковость не подлежит разделению. [II, 195]
310. Истина может постигнута быть [познанием] пяти дхарм и трёх свабхав.
Сосредоточиваясь на этом, за пределы Таковости йогин не выйдет. [II, 196]
721
Очищенное превосходным терпением (шанте кшанти-вишеше) — речь идёт о бессамостном кшанти-терпении, нацеленном исключительно на обретение пробуждения.
722
Сокрытая и высшая причинность (самврити парамартхаш ча … хетукам) — речь о двух уровнях постижения предельного или высшего знания. Под сокрытою (истинною реальностью или, как сказано здесь, причинностью) понимается уровень знакового познания, подводящего к постижению внезнаковых наставлений и предписаний, указующих на истину высшую.
723
Привнесение и отвержение (самаропа-апавада = букв. «приписывание/наложение/добавление» + «исключение/отвергание») — речь идёт о двух полемических приёмах: утверждении и отрицании.