Выбрать главу

существование и не-существование [чувствующих] существ?

69. Благодаря чему уловляют лошадей, слонов, оленей, поведай мне, как?

Чему служат наставления, основанные на сочетании обоснований и примеров?

70. Зачем нужны причина и следствие? [А] всевозможные заблуждения? [А] основа учения,

[гласящая,] что не существует ничего зримого, кроме просто ума, и что нет

никакого постепенно-последовательного восхождения по уровням?

71. Зачем необходимы безóбразность и стократно [превосходящее его]

состояние обращения-паравритти? Поведай мне.

То же — о целительских трактатах, изящных искусствах, трудовых уменьях и знаньи наук.

72. Какою земною мерою [возможно] измерить горы и [высшую из них —] Сумеру?

Чем измерить океан, луну и солнце? Поведай мне.

(31) 73. Сколько частиц вещества[326] содержится в теле [каждого] существа — в нижней,

верхней и средней [его части]?

Сколько частиц — в каждой земле [Будды]? Сколько — в каждой мере [этой] земли?

74. Сколько частиц составляют хаста[327], дхану[328], крама[329], кроша[330], йоджана[331] и полу-йоджана?

Сколько частиц в [кончике волоса] кролика, сколько — в пылинке, парящей в воздухе,

сколько — в [яйце] вши, сколько — в [шерстинке] овцы, в [остинке] ячменя?[332]

75. Сколько зёрен ячменя в прастхе[333]? А в полу-прастхе?

Сколько — в дроне[334], кхарье[335], а также — в лакше[336], коти[337] и вимваре[338]?

76. Сколько мельчайших частиц [ану][339] содержится в горчичном семечке? Сколько

семян горчицы [весит] одну ракшику[340]?

Сколько ракшик содержит [одна] маша[341]? Сколько машак[342] в [одной] дхаране[343].

77. Сколько дхаран содержится в карше[344]? Сколько карш — в пала[345]?

В связи с этим, сколько пала в столь изрядном предмете как [гора] Меру?

78. Ты должен был вопросить меня именно так, о сын! Почему же ты вопросил иначе?

О пратьекабудде[346], шраваке и будде, о лучший из [сыновей] Победителя,

(32) сколько мельчайших частиц содержится в их телах?

Почему же не вопрошаешь именно так?

79. Сколько мельчайших частиц в [языке] пламени? Сколько их — в [порыве] ветра?

Сколько — в каждом органе чувств? Сколько — в [каждой] поре кожи бровей?

80. Откуда берутся обладающие сокровищами несметными, властители, Повелители [мира]?

Каким образом оберегаются их владения и как происходит их освобождение?

81. Ты вопросил, откуда взялись проза, поэзия, [и почему] в мире повсюду

столь дорожат совокуплением?

Откуда взялось разнообразье еды и питья? Откуда лес мужчин, женщин и другие леса?

82. Зачем и откуда — горы, твёрдые как алмаз? Поведай мне.

Отчего существует подобие [зримого мира] сну и майе? Почему уподоблен он миражам?

83. Откуда берутся тучи и облака? Откуда — времена года?

Откуда — вкусовые ощущения? Откуда — женщины, мужчины и двуполые?

84. Откуда — величественное сияние и сыновья Победителя? Вопрошай же меня, о сын мой!

Откуда — дивные горы, гандхарвами, риши украшенные?

85. Куда следует освобождённый? Кто несвободен? Как он освобождается?

Что представляют собой погружения в дхьяну преображённых и тиртхиков?

86. Что представляют собою не-существование, существование и не-деяние[347]?

Как отбрасывается всё зримое?

(33) Как очищаются от суждения? Благодаря чему оно возникает?

87. Благодаря чему возникает деяние? А также — движение? Поведай мне.

Как происходит полное отсечение восприятия? И что понимается под самадхи?

88. Кто достигает полного отсечения тройного мира? Каково состоянье[348] и тело,

возникающие [при этом]?

Зачем речи о бессущности «я»? Зачем указание на неявное?

89. Ты вопрошаешь о признаках, спрашиваешь о бессамостности.

Спрашиваешь меня о Лоне-Гарбхе и о найяиках, о лучший из [сыновей] Победителя,

90. о вечносущести и разрушении, об уме, погружённом в дхьяну,

вернуться

326

Частица вещества (раджас) — одним из вариантов перевода этого термина является «атом».

вернуться

327

Хаста — единица длины равная расстоянию от кисти до локтя (русск. локоть).

вернуться

328

Дхану — единица длины равная 4 хаста или локтям.

вернуться

329

Крама — единица длины равная ступне.

вернуться

330

Кроша — единица длины равная 4000 хаста (либо, по другим источникам — 8000 хаста).

вернуться

331

Йоджана — мера длины равная примерно 17 км.

вернуться

332

См. Абхидхармакошу в пер. Луи де ла Вали Пуссена (Louis de la Vallée Poussin), гл. III, стр. 178. — Прим. Д. Судзуки.

В русском переводе этот фрагмент Абхидхармакоши Васубандху звучит следующим образом: «Итак, атом, мельчайшая частица, металлическая и водяная пыль, кончик волоса зайца, овцы, коровы, пылинка в воздухе, ликша [вошь] и то, что появляется из неё, ява [гнида], а также фаланга пальца известны как [единицы размерности], каждая из которых в семь раз больше предыдущей».

вернуться

333

Прастха — единица веса и объёма.

вернуться

334

Дрона — единица объёма.

вернуться

335

Кхарья/кхара — единица количества зерна.

вернуться

336

Лакша — 100 тысяч.

вернуться

337

Коти — 10 миллионов.

вернуться

338

Вимвара/бимбара — 100 триллионов.

вернуться

339

Ану, букв. «атом» или «мельчайшая частица». Однако, согласно О. О. Розенбергу, «у буддистов так называемый “ану” — термин, который принято переводить словом “атом”, — собственно, имеет значение мельчайшего пространственного протяжения, мельчайшей пространственной меры» (подробнее см. О. О. Розенберг «Проблемы буддийской философии»).

вернуться

340

Ракшика/рактика — малая единица веса (букв. «боб: плод целебного бобового растения Abrus precatorius»).

вернуться

341

Маша, здесь — не женское имя :), а единица измерения веса золота, равная 17 тройским гранам.

вернуться

342

Машака — весовая единица для золота равная ок. 4,5 грана.

вернуться

343

Дхарана — весовая единица для золота или серебра равная 1/10 пала (см. ниже).

вернуться

344

Карша — весовая единица для золота или серебра равная 176 тройским унциям.

вернуться

345

Пала — (букв. «капля») весовая единица для золота или серебра равная 4 каршам.

вернуться

346

Пратьека-будда — «независимый» будда, т.е., достигший пробуждения самостоятельно.

вернуться

347

Не-деяние (а-крия — букв. «не-действие»), по сути речь идёт о деяниях, свободных от самостных побуждений и потому не порождающих кармических следствий.

вернуться

348

Состояние (стхана) — может быть переведено так же как «положение [в пространстве]; место обитания».