Выбрать главу

[Махамати] молвил:

— Нет, Благодатный.

Благодатный продолжил:

— Так же, Махамати, обстоит и с этою, мною и Татхагатами выявленною, изначальною истинною природой, служащей неизменной основою дхарм, неколебимой Истиной-Дхармой, [Изначальною] Таковостью, [Первосущностною] Реальностью и [Подлинной] Истинностью. В силу этого сказано было мною: «От ночи пробуждения до ночи паринирваны Татхагатой не было и не будет сказано ни слова».

Об этом было сказано [гатхами]:

7. Меж Постижения ночью и ночью Освобождения

нет ничего, что я прояснял бы.

8. В целом же то, что поведано мною и пробуждёнными

об укоренении в выявляемой внутренне Дхарме, сходно и не имеет различий.

VII[Существование и не-существование]

Далее вновь бодхисаттва-махасаттва Махамати вопросил Благодатного:

— Наставь меня, Благодатный, о не-существовании и существовании всех дхарм, дабы я и иные бодхисаттвы-махасаттвы скорейшим образом достигли высшего совершенного пробуждения.

(145) Благодатный ответствовал:

— Ныне прилежно внемли, Махамати, и поразмысли усердно. Поведаю я тебе.

— Поистине, Благодатный, так и будет, — заверил Благодатного бодхисаттва-махасаттва Махамати и изготовился слушать.

Благодатный молвил:

— [Восприятие] этого мира основывается на двух [воззрениях]: о существовании и о не-существовании. Рассудок беззащитен, и, будучи таковым, он оказывается под влиянием [доставляющих ему] радость воззрений о бытии и не-бытии.

Что же представляет собою мир, основывающийся на существовании? Это означает, что [изначально] не-существующий мир [якобы] порождается [некими] существующими причинами и условиями, [при этом] не-существующее не является существующим и возникающее не порождается не-существующим. Утверждающий это и подобное этому воспринимает мир как возникший в силу [неких] причин и условий и [некой] причины существования.

Что же представляет собою существующий [мир], основывающийся на не-существовании? Это означает, Махамати, что [некто,] признавая существование влечения, отвращения и неведения[498], далее старается различать их существование и не-существование, [Другой человек,] Махамати, в силу [последовательного] дробления признаков существования, стремится не признавать существование сущностей и, будучи свободен от [различения] признаков существования, наблюдает будд, шраваков и пратьекабудд и не обнаруживает [у них] существование влечения, отвращения и неведения.

Кто же, Махамати, из этих двоих [действительно] является отрицающим существование (вайнашика)[499]?

Махамати молвил:

— Тот, Благодатный, кто [вначале] признаёт, а затем отвергает существование влечения, отвращения и неведения.

(146) Благодатный молвил:

— Славно, славно, Махамати! И ещё раз: воистину славно, Махамати! Это — тот, кого ты назвал, Махамати, однако отрицающими происхождение влечения, отвержения и неведения из бытия или не-бытия являются также будды, шраваки и пратьекабудды. Отчего так? Так — в силу недоступности восприятию источников страданий (клеша) ни как [чего-либо] внутреннего или внешнего, ни как иного иль не-иного. Махамати, влечение, отвержение и неведение не различаются как внутреннее или внешнее в силу их бесплотности и непостижимости. Махамати, будды, шраваки и пратьекабудды не зависят от влечения, отвержения и неведения, будучи свободными [от всего этого] изначально. В силу же признания [собственной] зависимости возникает причина зависимости. Таким образом, Махамати, [тебе] сказано и об отрицающих существование. Таковы признаки не-существования и существования [всех дхарм].

Это было сказано мною в целом. [Однако] лучше, поистине, иметь самомнение высотою с [гору] Сумеру, нежели [предаваться] представлениям о пустотности самостного существования и не-существования. Приверженный самостным представлениям о не-бытии и бытии также является отрицающим существование. Восприятие приверженного признакам особости и общности отрицает [мир как] просто видящийся самому уму, и его суждения никак не связаны с этим знанием в силу представляющегося [ему] не-исчезающим внешнего бытия, а также в силу неразличимости непрерывного потока разрушения скандх, дхату[500] и аятан, (147) то возникающих, то исчезающих. Освободившиеся же от различения реальности письменных знаков также являются отрицающими существование.

вернуться

498

Влечение, отвращение и неведение (рага-двеша-моха) — на русский эту триаду омрачающих начал зачастую переводят как «жадность, злоба и глупость».

вернуться

499

Вайнашика — так в Индии именуют отрицающих существование чего-либо.

вернуться

500

Дхату, букв. «мир, сфера, слой, уровень», но и — как в данном случае — «элемент, составная часть [существа]»; насчитывают 18 элементов-дхату: «Когда возникает мышление и рассуждения, сознание [хранилище] приходит в движение, рождаются 6 виджнян и возникают 6 индрий (органов восприятия), воспринимающих 6 гун (свойств объектов). Вот эти три шестерки и образуют 18 [дхату]» («Сутра помоста шестого патриарха«).