Выбрать главу

Об этом было сказано [гатхами]:

58. Коль недоступно знанию сущее, воспринятое [органами чувств],

то не знание это, а — не-ведание, проповедуемое рассуждающими.

59. Коль недоступны знанию не-существующие различительные признаки,

сокрытые, отдалённые ли, приближённые, это зовётся знанием ложным.

60. Если же знание не возникает в силу несовершенства

в связи с младенчеством ли, старостью, иль ввиду омрачённости

при том, что это познанное [всё же] существует, это [также] зовётся знанием ложным.

XVII[Наставления и конечная цель]

Кроме того, Махамати, невежественные простые люди, увлечённые играми с собственным вредоносным различением, развивающимся с безначальных времён, не способны воспринимать учение о собственной высшей цели. Будучи привержены различению признаков внешнего бытия, видящегося самому уму, они привязываются к словесным наставлениям (дешана-патха)[532], [служащим лишь] искусным средством (упая)[533] [проповеди Дхармы], и не постигают учения о собственной высшей цели, никак не связанной с чатушкотикой.

Махамати молвил:

— Согласно сказанному тобою, Благодатный, дай же мне наставление об особенностях учения о высшей цели наставлений, дабы я и иные бодхисаттвы-махасаттвы, постигнув его, были неуязвимы для ложно рассуждающих тиртхакаров, а также — последователей колесниц шраваков и пратьекабудд.

(172) Благодатный молвил:

— Ныне, Махамати, прилежно внемли и поразмысли усердно. Поведаю я тебе.

— Поистине, Благодатный, так и будет, — заверил Благодатного бодхисаттва-махасаттва Махамати и изготовился слушать.

[И] Благодатный молвил ему:

— Есть два вида учения о Дхарме Татхагат прошлого, настоящего и будущего, являющихся архатами и совершеннопробуждёнными. Это учение [посредством] словесных наставлений и учение о достижении конечной цели. Под учением [посредством] словесных наставлений здесь понимаются, Махамати, указания [содержащиеся в] великом множестве сутр, служащие наставлению существ согласно особенностям их умов. Под учением же о конечной цели, Махамати, понимается то, благодаря чему йогины достигают избавления от различения видящегося самому уму. Иными словами, я говорю о высшем внутреннем выявлении, прекращающем восприятие единости и инакости, двойственности и не-двойственности и выходящем за пределы ума, мышления, мыслеразличающего сознания — об очищенном уме, избавленном от представлений о причинной связи и неведомом всем рассуждающим, [а также] следующим колесницам тиртхакаров, шраваков и пратьекабудд, предающимся двойственным воззрениям о существовании и не-существовании. Таково, Махамати, наставление о конечной цели, в постижении коего надлежит совершенствоваться тебе и иным бодхисаттвам-махасаттвам.

Об этом было сказано [гатхой]:

61. Двояко моё учение: [словесные] наставления и — конечная цель.

Наставленья — для тех, кто невежественен, конечная же цель йогинов — [внутреннее] «я».

XVIII[Локаятики, тиртхакары и учение Будды]

(173) Далее бодхисаттва-махасаттва Махамати вновь вопросил:

— Некогда на одном из собраний Благодатным, Татхагатой, архатом и совершеннопробуждённым сказано было: «Не дóлжно следовать локаятикам, искушённым во всевозможных мантрах[534], почитать их и распространять их [учение], ибо приверженный им обретает земные наслаждения, но не Дхарму». В чём смысл сказанного так Благодатным?

Благодатный молвил:

— Локаятики, Махамати, искушённые во многих мантрах и обильно источающие слова и фразы, умножают заблуждения невежд, будучи бездоказательны [в своих суждениях], а поскольку в большинстве своём они не ведают даже земной цели (артха)[535], то наставляют невежд праздными речами. В силу этого сказано было, что локаятики искушены во многих мантрах. Этой [своей] ловкостью использования слогов и слов они увлекают невежд. Не достигнув сами проникновения в учение об Истине, не осознав сущность всех вещей и следуя представлениям, основанным на двойственности, они умножают заблуждения невежд и губят самих себя. Не освободившиеся от перерождений, не осознавшие [всего как] просто видящегося самому уму, а также в силу привязанности к самосуществованию внешних сущностей, они не избавлены от различения. В силу этого локаятики, (174) искушённые во всевозможных мантрах, сами не будучи свободными от рождения, старения, болезней, смерти, скорбей, стенаний, страданий, уныния, тоски и тому подобного, увлекают за собою невежд словами, иносказаниями, умозаключениями и примерами, умножая их заблуждения.

вернуться

532

Дешана-патха = «наставление/указание» + «повторение/цитирование [текстов]».

вернуться

533

Упая (букв. «способ, средство, путь для достижения цели; хитрость, уловка»), в буддизме — особые способы и методы проповеди Дхармы, а также достижения освобождения.

вернуться

534

Мантра (букв. «орудие мысли») — священный звук-слог, слово либо сочетание слов, служащие достижению определённого внутреннего состояния, а также обретению сверхъестественных способностей. Однако, судя по контексту, здесь имеются в виду мантры, служащие удовлетворению земных (локаятских) желаний.

вернуться

535

Артха (букв. «выгода/польза, имущество, богатство»), в индуизме — вторая из трёх целей существования, связанная с социальным преуспеянием [первая цель — дхарма (закон/долг), соотносимая с моральной чистотой; третья — кама (любовь), ориентированная на плотские удовольствия]. К этим трём целям добавляется и четвёртая, высшая, обычно не рассматриваемая локаятиками: мокша (освобождение), о которой шла речь в предыдущем разделе сутры.