Выбрать главу
При сбруе, под седлом, в попоне. Всех прежде он в седло вскочил, За ним племянник поспешил, А после сонм тех удальцов, Что рвались в путь без лишних слов, В доспехах или как угодно: Кто вовсе шел без них свободно, Кто был сполна вооружен. Гавэйн – тот в латы облачен, И двое воинов учтивых Ведут двух скакунов ретивых. Лишь в лес вошли, в его тени Коня увидели они. Конь Кея – стало ясно всем, И разглядели между тем: Бредет он с порванной уздою, Без седока, тропой лесною, На стремени крови пятно, Седло в куски раздроблено. Как только се предстало глазу, Печаль не сдерживая, сразу Все переглядываться стали. Мессир Гавэйн от них подале В седле красиво восседал, Он той порою увидал, Как некий рыцарь появился[9] На скакуне, что утомился И, ранен, пóтом был покрыт. Тот поприветствовать спешит Гавэйна первым, сей в ответ Учтиво шлёт ему привет. И встречный спешился тогда. Узнав Гавэйна без труда, Промолвил: «Видите ль, мессир, Мой взмылен конь, устал и сир, Не годен он, в конечном счете. Вы ж двух коней с собой ведете, И потому просить могу, Клянясь не быть у вас в долгу, Воздав достойно за услугу, Прошу дать в долг иль в дар как другу Мне одного из них сейчас». Мессир Гавэйн ему: «Для вас – Тот, что понравится вполне». Меж тем нуждавшийся в коне Не стал гадать и выбирать, В котором крепче мощь и стать, Воителем без мысли лишней Тотчас был избран самый ближний. Его взнуздал он и помчал, А прежний конь без чувств упал, Ведь пострадал немало он, Был обессилен, измождён. И рыцарь тот без передыха, Дав шпоры, в лес пустился лихо, Мессир Гавэйн вдогон ему Помчался сквозь лесную тьму. По склону вниз свой путь направил. Лишь дол он за собой оставил, Увидел: конь простёрся в поле, А он им дарен был дотоле. Вокруг земля разрыхлена, Ремней обрывки, стремена, Куски уздечек на поляне – Свидетельства недавней брани, Где бился рыцарь не один. Взгрустнул отважный паладин, Что сам участие не принял, И прочь отъехать не преминул, Не медлил мига одного. Узрел он рыцаря того: Он брел один, понур и нем, На нём доспехи, ладный шлем, Меч у бедра, щит на груди – Он и телега впереди[10]. В тот век телеги, мы вам скажем, Как столб позора в веке нашем. Три тысячи иль больше их Сейчас в пределах городских, Тогда ж была всего одна, Одной на всех была она, Как столб позорный для убийц, Пройдох, иуд и кровопийц, Банкротов тяжб, полночных татей, Что о чужом пекутся злате, Иль тех, кто, грабя каждый день, На тракт выходит, взяв кистень. А осуждённого в том веке Возили на такой телеге Средь сутолоки городской, Был вне закона он, изгой, И двор его не принимал, Его чурались, каждый гнал. Телегу эту млад и стар Считали горшею из кар. И так в народе толковали: Коль вы телегу повстречали, Перекреститесь сей же час, Чтоб от беды вас Бог упас. И вот, коня, копья лишённый, Уж рыцарь у телеги оной, Он видит карлу у вожжей. Как будто кучер, карла сей Сидел с большим шестом в деснице. И рыцарь так сказал вознице: «А ну, скажи-ка, карлик, мне, А не видал ли в сей стране Ты королевы лучезарной?». Тут карлик злобный и коварный Не пожелал поведать весть, А заявил: «Коль хочешь сесть В телегу, коей управляю, То правду сможешь, уверяю, Узнать о ней, но только позже». Сказал и быстро дёрнул вожжи, На думы времени не дал. Покуда рыцарь размышлял, Тот на два шага уж отъехал[11]. Садиться – стыд, но стыд помеха ль, Когда Любовь к тому влечёт? О, сколько зла то принесёт! С Любовью Разум не в ладу, Велит он, чувствуя беду, Чтоб долга чести не нарушить, Не делать этого, не слушать Того, что б худо навлекло[12]. Не сердце, нет, уста свело, Чтоб лишнего не молвил он, В Любви тенёта залучён. И сердцу приказала страсть Подпасть под карликову власть[13]
вернуться

9

Как некий рыцарь появился ... – Очевидно, что до Ланселота уже донеслась весть о похищении королевы, и он совершил трудный и рискованный путь, чтобы вовремя прийти на спасение. Явное хронологическое несоответствие усиливает атмосферу чудесного.

вернуться

10

Он и телега впереди . – Статус рыцаря явно несовместим с подобным средством передвижения. К тому же появление телеги должно стать и зловещим предзнаменованием будущих бедствий и позора.

вернуться

11

Тот на два шага уж отъехал. – Здесь два шага явно обозначают душевный разлад, после чего следует спор между Любовью и Разумом.

вернуться

12

Того, что б худо навлекло – Это намек на то, что королева очень негативно оценит поступок Ланселота, хотя он продиктован только любовью. Таким образом повествователь контролирует развитие сюжета.

вернуться

13

И сердцу приказала страсть/ Подпасть под карликову власть – Аллегорический спор Любви и Разума характерен для средневековой литературы. У Кретьена он наполнен особым смыслом. Разум защищает строгие правила рыцарства, правила чести против бесчестия. Любовь подвергает их сомнению в духе феминистических ценностей, воспетых трубадурами и труверами.