Бритчес уставилась на нее.
— Я вижу, ты приготовила домашнее задание.
— У меня была пара недель для подготовки. Я почитала немного. — Она улыбнулась. — Я даже брала уроки быстрого выхватывания пистолетов.
Брови Бритчес поползли вверх.
— Правда?
Лара кивнула.
— Я поняла только то, что я слишком медленная. А ты этим давно занимаешься?
— Пять лет. Мои родители оба были этим увлечены, и я типа набралась у них. Прошлым летом я заняла второе место на ковбойских соревнованиях.
Их прервал свисток поезда и вскоре на станцию прибыл паровоз, таща за собой тендер, два пассажирских вагона и один почтовый. Слим указал им на первый вагон.
— Ну, напоследок несколько слов, — сказал он. — Когда этот поезд покинет эту станцию, ваши приключения начнутся. Когда вы попадете в Сильверадо, вас может атаковать любой. Кое-кто там — гости, которые прибыли за последние несколько дней. Остальные — наши работники. Но вы вряд ли сможете заметить разницу. — Он покачал головой. — Честно говоря, я думаю, что вы сваляли дурака, отправляясь туда сейчас. Там правит банда Спейда. Они уже убили трех маршалов на этой неделе. Если хотите остаться в живых, вам лучше держаться вместе. В городе единственные представители закона — это шериф, и вот скоро прибудете вы двое. Если вас и шерифа убьют, полицейских больше не останется и не к кому будет обратиться за помощью. Помогите им, если надо будет. Так, и еще насчет «смертей». Ваше оружие связано с карточкой. Если в вас попадут, карточка станет красной, а оружие перестанет работать. Ну, удачи вам. Надеюсь, вас не убьют слишком быстро. Пока рекорд — три раза за неделю. Обычно умирают не менее десяти раз. — Он ухмыльнулся. — Жизнь не такая уж и простая штука. — Он вышел из вагона и помахал машинисту.
Ему ответил длинный гудок и поезд плавно тронулся. Слим посмотрел, как он проехал по небольшому мосту и потом повернулся к помощнику.
— Сообщи им, Барни.
Помощник отправился к телеграфу и передал в Сильверадо, что поезд скоро прибудет.
В конце платформы мусорщик опустошал контейнеры в свой грузовик. Он проводил взглядом уходящий поезд. Через несколько минут он уже ехал к свалке. Но вместо того, чтобы выйти наружу и вывалить там мусор, он вытащил из кармана сотовый телефон, набрал длинный номер и подождал.
— Это Дуган, сэр, — сказал он, когда ему ответили. — Она здесь, в порядке. Без сомнения. Да, сэр. Понял. Я жду.
Снова спрятав телефон, он выбрался из машины. Чувствуя себя несколько неудобно, он расстегнул свой комбинезон и подтянул ремень своей наплечной кобуры.
Глава 2 — Поезд
Лара сидела рядом с окном и наблюдала за проползающим мимо пейзажем.
— Красиво, не правда ли? — задумчиво сказала Литл, сидевшая сзади.
Лара, не оборачиваясь, кивнула.
— Ага. Я рада, что приехала сюда. Я уже получила удовольствие, а ведь провела тут всего полтора часа.
— Я знаю, мы только что встретились, Энни. Но… ты мне нравишься, и… ммм…
Лара удивленно повернулась к ней.
— Я подумала, — продолжила смущенно Бритчес, — может, ты останешься со мной. Мы могли бы быть, ну, партнерами. Что-то подсказывает мне, что нам надо будет прикрывать друг другу спину.
Лара улыбнулась и подала ей руку.
— Отличная идея. Я как раз подумала об этом. Надо будет еще поговорить с Белл. Возможно, еще и с этими Джоном Уэсли и Билли.
Раздался громкий свисток паровоза. Лара выглянула в окно и увидела, что они подъезжают к гряде покрытых деревьями холмов.
— Извините, леди, — сказал голос сзади. — Вы арестованы.
Лара обернулась. Это был Уаэт Эрп, с пистолетом в руке и широкой ухмылкой на лице.
— За что? — рассерженно осведомилась Литл Бритчес. — Мы ничего не сделали.
— Я хочу, чтобы так и оставалось. — ответил Эрп. — А теперь руки прочь от оружия. Когда мы доберемся до Сильверадо, я позабочусь о том, чтобы у вас остались впечатления от нашей тюрьмы.
— Мы не сделали ничего, Уаэт, — отрезала Лара. — Ты не можешь нас арестовать.
— Да ну? — К удивлению Лары, он поднял оружие. — В таком случае, я пристрелю вас за сопротивление аресту.
У Лары вдруг пересохло во рту. Он что, будет стрелять в них прямо в поезде? Дуло пистолета было всего лишь в трех футах, и, несмотря на уверения Слима о безопасности лазеров, Ларе это не нравилось.
— Убери от меня свою пушку, мистер, — процедила она. — А то я у тебя ее заберу и настучу тебе по башке.
Бритчес с удивлением повернулась к ней. Слова Лары источали яд.
Уаэт фыркнул.
— А вы упрямая, мисс Энни. Может, вам больше понравится…
Вдруг раздался громкий щелчок и к голове Уаэта прижалось дуло пистолета. Лара увидела, как из-за маршала выступила Белл Старр.
— Убери оружие, Уаэт, — сказала она и брови Лары поползли вверх, когда она услышала тон ее голоса. Белл была тихой женщиной с длинными черными волосами, и, хотя ей уже было за сорок, она все еще была привлекательной. Лара не ожидала от нее такого, она, казалось, во всем слушалась своего мужа. Как интересно. Возможно, еще один союзник?
Уаэт опустил пистолет, принимая условия игры.
— Ладно тебе, Уаэт, — сказал Дикий Билл Хиккок, сидевший в трех рядах позади — Расслабься. Мы даже еще не приехали в город. Надо же сначала присмотреться, с кем воевать, прежде чем начинать боевые действия.
Белл сунула оружие в кобуру и с хмурым видом удалилась.
— Я тебе это припомню, Белл, — крикнул Уаэт ей в спину. — Прежде чем это все закончится, мы еще разберемся…
Хиккок вскочил на ноги.
— Я же сказал, достаточно, мистер. Сядь и…
Вдруг вокруг потемнело. Лара удивленно огляделась. Поезд проезжал через узкий туннель в холме и стена его была всего в нескольких футах от вагона.
Потом на послышался удар о крышу. И еще один. И еще один. Потом шаги.
— Кто-то на крыше! — неизвестно зачем сказал Джон Уэсли.
— Засада! — крикнула Лара. — Всем укрыться! — Она потянула Литл Бритчес за собой. — Идем со мной. Сидя тут, мы ничего не добьемся.
Все остальные попытались укрыться за сидениями, в то время, как Лара и Литл пробежали по проходу к задней части вагона. Лара вытащила свое оружие, распахнула дверь и настороженно выглянула наружу. В это время поезд выехал из туннеля и она увидела большое количество привязанных лошадей, с седлами, но без всадников. Прилично, подумала она, их тут не меньше двадцати пяти.
Осмотревшись, она подошла ко второму пассажирскому вагону. Она только-только положила руку на ручку двери, когда позади раздался выстрел.
Поворачиваясь назад, Лара попутно отметила, что звук был куда более глухим, чем она ожидала. Слим был прав, оружие тут действительно не было настоящим.
Пистолет Литл Бритчес еще дымился и Лара увидела, что она смотрит на человека, спускающегося с крыши по лестнице.
Лара вскинула свой пистолет.
— Вы труп, мистер. Слезайте оттуда.
Человек спустился и Лара увидела, что его карточка ярко горит красным цветом. Ему с виду можно было бы дать около тридцати, на Лара не была уверена, так как лицо его было в маске.
— Что теперь с вами будет? — спросила она.
— Я должен сидеть и ждать, — уныло ответил тот.
Потом раздались еще выстрелы, включая грохот ружья Хиккока. Лара взглянула за Бритчес и увидела, что в конец вагона, который они только что покинули, быстро заполняется бандитами.
— Давай, Бритчес! — крикнула она. — Быстрее!
Литл Бритчес не надо было подгонять и вскоре они уже бежали по проходу в другом вагоне.
За ними все слышались выстрелы, и когда Лара на ходу обернулась, нападающие уже были на платформе вагона.
В дверях впереди появилось лицо мужчины и Лара увидела, как у него отвисла челюсть, когда он увидел двух женщин.