Выбрать главу

Оказалось, что Спейд вовсе не был серьезно ранен. Хотя потребовалось наложить на его лоб целых шесть швов и его продержали в больнице под постоянным наблюдением целую ночь, доктор выписал его на следующий же день.

Раны Лары оказались не более серьезными. Только ее бедро потребовало несколько осторожного обращения. Оно должно было быть перевязанным эту и всю следующую неделю.

Пытаясь поднять настроение Лары, Белл предложила ей снова ограбить банки. Ларе на самом деле было уже не так интересно, но она согласилась, желая избавиться от грустного настроения. Оказалось, что это было ошибкой, так как на этот раз их встретил шериф Бренсон вместе с Хиккоком и Уаэтом. Их арестовали и заставили мыть посуду после обеда. К тому же, Уаэт и Билл растрезвонили об этом по всему Сильверадо, хвастаясь каждому, какие они великие полицейские.

Лара вздохнула. Она не видела Спейда с тех пор, как он выписался из больницы и она задумалась, как же он себя чувствует. Может, пора было уже нанести ему визит.

От этой мысли на ее лице заиграла улыбка. Она встала и уже двинулась к двери, когда та неожиданно открылась и в комнату вошла молодая девушка в ковбойской шляпе.

— Джули! — воскликнула Лара, не веря своим глазам.

— Лара!

Подружки крепко обнялись.

— Я просто должна была вернуться. — сказала Джули. — Я так по тебе скучала!

— И я тоже, Джули.

Когда Джули готовилась к обеду, Лара заметила, что ее подружка теперь выглядит куда веселее. Хот и было заметно, что она использовала немного больше макияжа, чем обычно, чтобы скрыть почти зажившую царапину на щеке, во всем остальном с ней все было хорошо.

Джули рассказала Ларе, что ее так и тянуло в Сильверадо. За это время она уже столько раз говорила об этом своим родителям, что они наконец-таки разрешили ей вернуться.

— Папа бы слетал со мной сюда, но аэропорт был закрыт из-за погоды, и я решила отправиться на машине.

Лара удивленно посмотрела на нее. 

— Да? Это же, как минимум, миль четыреста?

Джули надевала свои туфли. 

— И что? Зато я проехала по всей стране.

Лара улыбнулась. 

— Ну, Джули, как бы ты сюда ни добиралась, я все равно рада тебя видеть.

Джуди взглянула на нее. 

— Мм… Лара? Может, снова станем Энни и Бритчес? Ну хотя бы до завтра? Я хочу на время забыть о… о том, что связано здесь с Джули.

— Ну конечно, Бритчес, — ответила Лара. — Знаешь, а ведь мы так и не покатались вдвоем. Как насчет завтра утром?

***

Суббота начиналась чудесно. На улице не было ни жарко, ни холодно — в самый раз для прогулки на лошадях. Небо было чисто голубым, без единого облачка и Бритчес даже вздохнула, когда подошла к окну и выглянула наружу она так хотела бы, чтобы ей не приходилось возвращаться домой именно сегодня. Может, она сможет уговорить Лару поехать вместе с ней. Это было бы прекрасно.

— Дам пенни, чтобы узнать, что ты думаешь, Бритчес.

Бритчес обернулась на Лару. 

— Я просто задумалась о том, как же мне тут понравилось. По-моему, тут работать — это очень интересно.

— А где ты работаешь в «другой жизни»?

Бритчес вздохнула. 

— Ничего особенного. Я секретарша у одного из помощников папы, — она скорчила гримасу. — Ладно, Энни. Хватит разговоров. Поехали кататься.

Энни поднялась и подошла к шкафу. 

— Сначала позавтракаем. Я есть хочу.

Она открыла дверцу и сняла с крючка свой пояс для оружия. Бритчес подумала, что он действительно великолепный, с этими серебряными заклепками и всем прочим. Он, должно быть, многого стоил.

А потом глаза Бритчес удивленно распахнулись, когда Энни передала ей этот пояс.

— Давай сегодня поменяемся, Бритчес. А я возьму твой. Он же специально сделан, чтобы быстро выхватить оружие, так? Может, ты мне покажешь секрет этого…

— Правда? — Это было бы нечто — пройтись по улице в роскошном поясе Энни.

Через три четверти часа они вышли из столовой.

— Бритчес, — сказала Энни, — может, сходишь к конюшне и возьмешь наших лошадей? Мне просто сейчас надо на минутку заскочить к нам в комнату и еще кое-что обговорить с миссис Кентон.

Бритчес кивнула. 

— Нет проблем. Но только побыстрее, ладно?

Ей прямо-таки не терпелось вскочить на лошадь и отправиться куда-нибудь. Но только не в Боттомс. Куда угодно, но не туда.

Она открыла дверь на улицу… и замерла от удивления. Снаружи было полным-полно людей, и все они были в современной одежде. Она не стала выходить, а вместо этого прошла назад, к стойке.

Элисон Кеннеди, также известная как Эбби Кентон, владелица отеля, улыбнулась ей навстречу. 

— Доброе утро, Бритчес. Могу я вам помочь?

Бритчес кивнула в сторону улицы. 

— Что там происходит? Кто все эти люди?

Миссис Кентон скорчила гримасу. 

— Туристы. Пару раз в месяц сюда приезжают несколько автобусов, полных туристов. Для Сильверадо это дополнительный источник дохода, простой и доступный. И еще, по-моему, это помогает сохранить хорошие отношения с местными властями. Некоторые политики жалуются, что Сильверадо — слишком закрытая зона. — Она махнула рукой. — Не обращайте на них внимания. Через несколько часов они уедут.

Бритчес поблагодарила ее и вышла на улицу. Неплохо было бы поскорее убраться от этих людей и их шума. Все они совершенно были здесь не к месту.

— Эй, Тэд, взгляни-ка сюда, — сказал кто-то справа от нее.

— Я бы не прочь заарканить такую, — ответил ему другой голос. — Эй, детка, как тебя зовут? — он громко свистнул.

Как и другие привлекательные женщины, Бритчес научилась не обращать внимания на такие приставания. Она продолжала идти, надеясь, что они найдут себе какое-нибудь другое занятие.

Но так не случилось. Она услышала за собой шаги и вскоре ее догнал какой-то молодой человек.

— Эй, слышь, детка, — начал он, — ты сегодня отлично выглядишь.

Бритчес молча шла вперед, не оглядываясь.

— Ты тут работаешь?

Она не отвечала.

— Что тут делает такая леди с такими пистолетами? Ты шериф, что ли?

Нет ответа.

— Клевые пистолеты, я хочу сказать. Можно посмотреть? — с этими словами он потянулся за ее правым пистолетом. Он уже наполовину вытащил его, когда Бритчес схватила его за руку.

— Убери руки! — яростно сказала она, оборачиваясь к нему. — Иди надоедай еще кому-нибудь.

Ему было около двадцати, он был высоким и крепко сложенным, с голубыми глазами и прямыми темными волосами. Скорее всего, какой-нибудь спортсмен, думает, любая женщина только о нем и мечтает.

— Ого, — воскликнул он, отступая на шаг. — У нее, оказывается, характер.

— Как тебя зовут?

— Тэд, — гордо сказал он.

— Видишь вон тех девиц напротив, Тэд?

Он озадаченно обернулся. Там за ним, хихикая, наблюдала группа молоденьких девушек.

— Иди с ними поговори, — бросила она. — Они больше тебе подходят.

Пройдя четыре шага, она снова услышала его голос. 

— Эй, подожди. Ты единственная, которую я бы полюбил.

«Иди расскажи это кому-нибудь еще», — пробормотала она себе под нос. Придурок. И почему это они думают, что девушкам такое нравится?

Бритчес дошла до конца улицы и направилась к конюшне. Скорее бы уехать от этих…

— Эй, ты, — сказал другой голос.

Что, опять? Она не останавливалась.

— Ты, с пистолетами, — сказал голос. — Повернись сюда.

Как уже надоело, подумала она.

— Я сказал, повернись сюда. Я не собираюсь повторять еще раз.

Бритчес вскипела и резко обернулась. 

— Заткнись, мистер, ты меня уже дос…

Она осеклась. На улице стоял вовсе не тот приставала, а… Аризона.

— Эй, в чем дело? — усмехнулся он. — Ты словно привидение увидела.

Бритчес побледнела, когда поняла, что сейчас случится. Она даже пожалела, что обменялась поясами с Энни. А потом ее сердце ушло в пятки, когда она вспомнила, что даже не посмотрела, заряжены ли эти пистолеты.