Официантка повернулась и посмотрела.
— О, да. Это Эбби Кентон. Она владеет этим отелем.
— А кто джентльмен рядом с ней?
— Джейсон Тиндл. Он держит тут рядом ранчо «Круглое Т».
Лара поднялась. Мужчины поспешили тоже встать, но она махнула рукой.
— Извините. Я сейчас вернусь.
С этими словами она прошла по комнате к Элисон Кеннеди и ее гостю.
Элисон подняла взгляд и вскинула брови в изумлении, увидев приближающуюся Лару. Проследив за ее взглядом, джентльмен рядом с ней тоже посмотрел туда… и быстро отодвинул свой стул.
— Нет, не вставайте, мистер Тиндл, — сказала Лара, положив руку ему на плечо. — Я всего на минутку. — Она повернулась к Элисон. — Миссис Кентон, я только хотела сказать, как мне понравилось у вас тут. Даже удивительно видеть такие вещи так далеко от дома.
Элисон подыграла ей.
— Добро пожаловать, мисс Окли. Рады помочь вам.
Лара повернулась к джентльмену.
— Я уже поняла, что вы содержите «Круглое Т», мистер Тиндл. У вас есть помощники?
Джейсон Тиндл тоже быстро все понял.
— Разумеется, мисс Окли. Мы надеемся, вы неплохо проведете время в Сильверадо.
Лара посмотрела ему в глаза и позволила себе на мгновение показаться такой, какая есть на самом деле.
— Я действительно его так провожу. Спасибо, что пригласили меня. — Потом она снова надела другой внешний вид. — Я обязательно порекомендую это всем моим друзьям.
Билл Дуган закрыл дверь комнаты обслуживания и достал свой сотовый телефон.
— Это Дуган, сэр. — Он помолчал. — Да, сэр. Я поставил жучки у нее в комнате и в офисе шерифа. Мне начинать или подождать, пока… — Он замолк и слушал еще двадцать секунд. — Да, сэр, я понял. Я дам вам знать.
Дуган закрыл телефон и выключил свет. Потом он открыл дверь и растворился в темноте.
Этим же вечером, но позже Лара вышла на улицу около отеля. Бритчес сказала, что устала и хочет пораньше лечь спать, а Лара решила подышать свежим воздухом. Снаружи ярко горели фонари, освещая улицу мягким свечением. Было тепло, и Лара с наслаждением прогуливалась по улице. На ней еще было несколько людей, но Сильверадо уже заметно готовился ко сну.
Лара подумала о сегодняшнем дне и порадовалась всему, что произошло. Ну и денек! И самое лучшее — это ведь только начало.
Она направилась к конюшням и коралю неподалеку. Там было потемнее и Лара попыталась найти Фезер. Но когда глаза ее привыкли к темноте, она увидела, что лошадей нет. Наверно, ночью они находились в конюшне.
— Помните, что я сказал о вашей спине? — сказал тихий голос сзади.
Лара чуть не подскочила от неожиданности, но не обернулась.
— Мистер Спейд, я полагаю? И вы собираетесь стрелять в спину безоружной женщине?
— Если придется, — прозвучал ответ. — А теперь повернитесь направо и идите.
Лара так и сделала.
— Куда мы идем? — Ответа не было, но она слышала за собой шаги.
— Это часть приключения? — спросила она.
— Для вас — да.
— Я хочу знать, что происходит.
— Вы скоро узнаете.
Она повернулась к тени сзади.
— Я не сделаю и шага, пока вы не скажете мне, в чем дело.
Раздался щелчок и Лара увидела направленное на нее дуло.
— Я не боюсь вашего пугача.
Спейд шагнул к ней и она увидела его лицо, освещенное мертвенным светом луны.
— Мисс Энни, вы моя пленница, вы были неосторожны и я вас легко поймал. В правилах не сказано, что с закатом солнца приключение кончается.
— Я тут гость, Спейд. Я не должна делать того, что не хочу.
Его брови поползли вверх и он посмотрел на нее, словно пытаясь прочесть что-то на ее лице. Потом он, казалось, решился. Он опустил револьвер и сунул его в кобуру.
— Вы правы. — Он приподнял шляпу. — Спокойной ночи.
Он повернулся и пошел прочь.
Лара посмотрела на его спину и побежала за ним. Схватив его за руку, она развернула его.
— Что это значит — вы просто берете и уходите?
Спейд аккуратно высвободил руку.
— А почему бы и нет? Вы явно показали, что выходите из игры. Больше не о чем говорить. Завтра утром можете уехать.
Он повернулся.
— Я не говорила, что выхожу, — крикнула она вслед.
— А мне все равно, — услышала она. — Когда гостья говорит «я не должна делать того, что не хочу», это значит, что она не хочет участвовать в программе. До свидания, Энни Окли. Приятно было знать вас.
Что-то в его тоне тронуло ее.
— Спейд, подождите. Пожалуйста.
Она поспешила за ним.
— Ну, — спросил он. — Что еще?
— Я не хочу выходить, — извиняющимся тоном сказала она. — Я не хотела, чтобы так получилось. Просто вот так вот среди ночи…
Он поднял руку.
— Вы моя пленница или нет?
Лара ощутила в себе борьбу. Половина ее была увлечена происходящим. Другая половина — вопила об осторожности. Она не знала этого человека и…
— Ну, — осведомился он. — Так что же?
Она помолчала несколько секунд, пытаясь рассмотреть его лицо.
— Да.
— Что — да?
— Да, я ваша пленница.
— Больше не будет возражений?
Она покачала головой.
Он изучил ее, словно проверяя ее искренность.
— Ну ладно, — сказал он наконец. — Повернитесь.
Немного нервничая, она выполнила приказ.
— Теперь руки назад.
Что он собирается делать? Что, если…
— Последний шанс, леди. Я не буду повторять еще раз.
Она сцепила руки за спиной. Тут же щелкнули наручники и ее правое запястье плотно охватил стальной браслет. И что, ей так стоять? Она могла бы повернуться и ударить его. А потом…
А потом защелкнулся второй браслет вокруг левого запястья и Лара Крофт, известная нам как «Томб Рейдер», стала пленницей.
Глава 5 — «РАЗЫСКИВАЕТСЯ»
Бритчес услышала скрип двери и открыла глаза. Сначала она увидела свет сквозь занавески.
— Ммм…. Энни? Это ты?
— Я, Бритчес. Извини, что разбудила тебя.
— Ммм… ничего, — полусонная, Бритчес откинула простыню. — Который час?
Дверь закрылась.
— Рано еще, — ответила Энни. — Спи давай.
— Я так устала прошлым вечером, что просто не могла не уснуть. — Бритчес привстала. — Я уснула, как только легла на…
Она замолкла с открытым ртом.
— Тогда доброе утро, — с усмешкой сказала Энни. — Что-то не так?
Бритчес на несколько секунд потеряла дар речи. Энни была в ужасном состоянии: ее длинное платье было мокрым и грязным, и один ее рукав был разодран. Волосы, за ужином зачесанные назад, теперь были спутаны и свисали на лицо. Туфли Энни были в засохшей грязи и на лице было несколько ссадин. А на платье ярким красным цветом горела ее карточка.
— В чем дело, Бритчес? Тебе не нравится мой новый вид?
— Что случилось? Где ты была?
Энни взяла один из стульев, поставила его около кровати Бритчес и села.
— У меня были небольшие неприятности, спасибо мистеру Спейду.
Она стала снимать туфли. Бритчес заметила, что ее руки были не чище обуви.
— Спейду?
— Вечером я вышла к коралю, прогуляться, и тут услышала позади голос. Он сказал, что я его пленница.
Бритчес широко раскрыла глаза.
— Среди ночи?
— Сначала я не пошла с ним. Когда меня мужчина пытается утащить в лес, я становлюсь нервозной.
— Но ты…?
Энни кивнула.
— Не хочу признаваться, Бритчес, но он пристыдил меня. Сказал, если я не хочу играть по правилам, то могу собирать чемоданы и уезжать отсюда ко всем чертям. — Она пожала плечами. — Он меня поймал. Я просто хотела узнать, в чем дело.
Бритчес подтянула колени и положила на них голову.
— Ого. А что потом случилось?
— Сначала он надел на меня наручники. Потом завязал мне глаза и взял за руку. Мы очень долго шли, потом добрались до маленького дома и только внутри он снова развязал мне глаза.
— Ты не знала, где находишься?