Выбрать главу

- Быть может, Вы и правы, — Алек достал кошелек, висевший у него на поясе, и протянул пару свеженьких серебряных сестерциев.

Дризийка взяла их с усталым вздохом:

- Да благословит Вас Создатель за Ваши доброту и милосердие.

- Как давно здесь этот мальчик? — поинтересовался Серегил.

- Его мать принесла его мне пару дней назад.

- Вам известно, кто он такой?

- Да, сын свечника, Теус.

- И что же, Вы без всякой опаски имеете дело со всеми этими людьми? Без рукавиц. Без специальных птичьих масок с целебными травами?

- Мне не пришло в голову сделать это, когда ко мне принесли первого из них, — объяснила настоятельница. — К тому времени, как начали поступать остальные, я была почти уверена, что это не передается путём простого контакта.

- Жандарм, которого мы только что встретили, сказал совсем другое, — отозвался Алек. — А кое-кто из людей, встречавшихся по дороге, смотрел на нас так, словно мы разносчики чумы.

- У меня тоже начинает складываться такое ощущение, — ответила она. — Однако же Вы, юный господин… Вы-то сами принесли её сюда не думая, что это опасно?

- Так же, как и Вы, Сестра. Мы уже сталкивались с этим прежде, я не заразился.

Она похлопала его по руке:

- У вас добрые сердца, милорды, раз вы не прошли мимо этой девочки.

- Все мы под оком Всевышнего, Сестра, — отвечал Алек.

- Вы далнианец? — подивилась она.

- Меня воспитывали в этой вере.

- Это же здорово! Здесь, на юге, нас не так много. Все эти почитатели луны и пламени могли бы поучиться у нас кое-чему. Да благослови Вас Всевышний, милорды.

- И Вас.

Они проехали по безлюдной Портовой Дороге, затем миновали Морской Рынок. Когда они пробирались по бедняцкому кварталу, лежавшему дальше, Алек вдруг резко крутанулся в седле и натянул поводья, вглядываясь в проулок и развернув коня.

- Что такое?

- Могу поклясться, я только что видел Атре! Он прошёл вон там, под уличным фонарём.

Серегил пожал плечами:

- Здесь неподалёку Улица Корзинщиков и его прежний театр.

- И зачем бы ему понадобилось сюда возвращаться?

- Кто знает? Поехали, ну же!

«Олень и Выдра» на ночь была закрыта. Они осторожно подъехали, беспокоясь о том, чтобы никто не застал их на входе в этих богатых нарядах. Очутившись на тёмной кухне, Серегил сразу же направился к широкой полке над очагом и взял с неё большой расписной кувшин, стоявший посредине. Внутри лежало два свернутых пергаментных послания, оба запечатанные воском без каких-либо опознавательных знаков.

- Опять задания! — Алек покачал головой. — Только этого нам сейчас и не доставало.

Наверху они зажгли несколько светильников. Серегил плюхнулся на диванчик и поведал Алеку обо всем, что услышал сегодня на острове.

- Думаешь, они пытались убить Клиа? — воскликнул Алек. — Во имя Света, Серегил, но разве возможно, чтобы Коратан ничего не знал об этом? Да уже весь город должен был знать!

- Нет, если он сам не хочет, чтобы об этом стало известно. Будучи наместником, он обязан сохранять мир и спокойствие, а не подливать масло в огонь, разжигая волнения, от которых ему и без того приходится не сладко. Но вот Теро… не могу себе представить, чтобы не знал он! Очень интересно послушать, что он скажет мне на это. А теперь, давай-ка займёмся вот этим.

Алек, свесившись с плеча Серегила, прочёл оба письма, которые тот вскрыл одно за другим.

- Очередная пустышка, — сказал Серегил, прочитав первое и отшвырнув его в сторону, затем вскрыл второе и показал его Алеку:

- Так и думал!

- Кто-то хочет, чтобы мы забрались в дом Мальтуза?

- Ага. И только посмотри, как по-умному завернули: «найти любые послания, могущие представлять интерес для Королевы».

- Должно быть, это как раз то, о чём разговаривали Рельтеус и те двое.

- Думаю, да. Должно быть, Рельтеус послал это ещё нынче утром, до того, как мы отправились на корабельную прогулку. Не узнаешь почерк?

- Нет, но думаю, это письмо написано не самим заказчиком.

Величайшая секретность, под покровом которой работал Кот, предполагала, что любое послание могло пройти через множество доверенных рук. Такая система была призвана обеспечить не только возможность Коту оставаться никем не узнанным, но и позволяла самим богатеньким клиентам чувствовать себя в большей безопасности, связываясь с ним. Всё, что в итоге будет обнаружено, в свою очередь тоже должно было миновать целую цепочку лиц, прежде чем попадало в руки агента, нанятого заказчиком. Так же, как и с деньгами, которые переходили из рук в руки.

- Это рискованно. Что если мы попадёмся? Ведь ему теперь известно, кто мы такие, — Алек с сомнением покачал головой.

- И всё же, Алек, для Мальтуса гораздо больший риск, если мы отклоним заказ. Если Кот не возьмётся за это дело, то тому, кто послал письмо, просто придётся нанять другого, и скорее всего, менее благожелательного и менее разборчивого исполнителя. К тому же, разве нам впервой забираться в дом человека, с которым мы хорошо знакомы? Если мы будем слишком привередливы, Кот рискует остаться без работы!

- Полагаю, что так.

Серегил направился к письменному столу, достал припасенный на сей случай кусочек угля и нацарапал прямо поверх каждого из посланий: «Да». Снова накапав на них воском с дешёвой свечки, он запечатал их и исчез за дверью, чтобы спуститься вниз и положить послания обратно в кувшин для отправки. Муж Эмы был первым в курьерской цепочке. Он забирал ответы Кота и относил их в близлежащую Таверну под названием Чёрное Перо, с владельцем которой Серегил, конечно же не под своим настоящим именем, имел долгосрочный договор.

Так что, всё завертелось.

Глава 20

Доносы

ТЕРО они отыскали на следующее утро в саду Орески. Тот держал в одной руке серебряную лопатку, в другой — плоскую садовую корзину. Руки его, как и длинный холщовый передник были перепачканы, что было для него совсем не свойственно. Его темные локоны налипли на взмыленное лицо. Пока что Лентин, похоже, не собирался уступать в знойности двум предыдущим летним месяцам. Корзинка его была полна кореньев самых разнообразных форм и размеров, которые он собирался использовать для своих заклинаний. Сбор их являлся делом весьма кропотливым, порой приходилось даже прибегать к помощи магии, так что доверить слугам такое дело было никак нельзя.

- И когда только ты заведешь себе помощника для подобных вещей, — проворчал Серегил, спешиваясь, чтобы поздороваться с ним.

- Как только отыщется подходящий ребёнок, — ответил Теро.

- Но ты хотя бы уже искал? — поинтересовался Алек.

Теро вздохнул:

- С Ночи Скорби нам представили лишь шестерых малышей, и ни одного, подходящего для меня.

- Чего же именно тебе нужно?

- Нисандер как-то сказал мне: «Как только будешь готов, всё узнаешь. И как встретится тот, кто нужен, сразу поймёшь. Теперь я понимаю, что он имел в виду.

- Только не говори, что ты превращаешься в отшельника из башни, — сказал Серегил.

Теро пожал плечами:

- Похоже, всё к тому.

Они оставили лошадей слуге и направились вместе с Теро под сень небольшого вишнёвого сада. Они уселись на мягкой травке и нежные бело-розовые лепестки, кружась, падали на их волосы и на плечи.

- Слышно что-нибудь от Клиа? — негромко спросил Серегил.

- На неё теперь работают Бека с Ниалом, однако им пока не удалось поймать Даноса ни на попытке послать какие-либо письма, ни на чём-то ещё подозрительном.

- Дайте время. Рано или поздно он непременно проколется, если только он не более опытный лазутчик, чем я о нём думал

- Должно быть, он обладает кое-какими навыками, коли умудрялся так долго оставаться незамеченным.

- Скорее всего, — отозвался Теро. — Ну а теперь, раз вы здесь, то не хотите ли отчитаться о дне, проведенном на загородной прогулке с принцессой?

Серегил скривился в усмешке:

- Уже слыхал?

- Да. Вы двое, похоже, становитесь притчей во языцех в квартале знати. Особенно ты, Алек. Вот уж не ожидал, что тебя станут принимать при дворе. И это, вне сомнения, может сослужить нам хорошую службу. Если всё пойдёт как надо, ты бы мог приглядеть за ближайшим окружением Принцессы. Есть новости от Рельтеуса?