Данос поднял взгляд, но не на Королеву, а на Принцессу Клиа:
- И Вы сможете позабыть про козни моего отца против Вас? Он же покушался на саму Вашу жизнь!
- Я знаю, что Вы за человек, Капитан, — отвечала Клиа. — К тому же имеются доказательства, что на Вашего отца оказал давление Маркиз Кирин, имевший некую информацию против него. Но даже если не принимать это в расчёт, грехи отца — не Ваши грехи. И каковы бы ни были его резоны, это он использовал Вас и Ваше положение в собственных целях. Так что если тут кому и сердиться, то только Вам.
Глаза молодого человека заблестели при свете лампы.
- Тот отец, которого знал я, был всегда хорошим, добрым человеком.
- И при том весьма амбициозным, — сказала королева. — Так что учитесь на его ошибках, но знайте, что если станете искать отмщения, вот этого я не прощу.
- Никогда, Ваше Величество….
- Что ж, на том и порешим. Ну а теперь… у меня имеется пара условий восстановления Ваших прав на собственность. Первое, Вы должны прекратить всякие отношения с моей племянницей.
Бека успела уловить мимолетную искру боли в его глазах, прежде, чем он кивнул. О благоволении к нему Принцессы знали все, хотя сам Данос никогда не афишировал этого.
- Вслух, Капитан! — приказала Клиа.
- Клянусь честью, — ответил Данос.
- Моё второе условие: Вы не станете искать должностей при дворе, — продолжила Фория. — Поклянетесь ли также и в этом?
- Да ваше величество, клянусь честью.
- Что ж, тогда всё замечательно. Всего доброго.
С этими словами она кивнула и удалилась во тьму.
- Я не достоин её пощады, — пробормотал Данос, поднимаясь на ноги.
- Так воспользуйтесь же этим, живите! — сказала Клиа, направляясь следом за Форией. — И прекратите уже пытаться свести счёты с жизнью. Ведь пока на Вас этот мундир, она принадлежит королеве.
Бека поднялась и подошла к Даносу.
- Мне так жаль… про Элани.
Данос в ответ промолчал, с новой силой принявшись чистить коня.
Глава 37
Прерванная Охота
СНОВА укрывшись в гостинице, Серегил с Алеком и Микамом переоделись в свои маскировочные наряды и отправились в трущобы, что возле Монастырского Храма, где, по словам Кепи, объявились очередные поражённые сонным мором.
- Из всего услышанного, заболевших, вроде, и не так уж много — так думают люди, рассуждая про карантин, — заметил Серегил, когда они шли туда.
Нижний Город, как и Ринг, обнести кордонами, конечно, не составляло большого труда. А вот окраины Верхнего, открытые на всём их протяжении, — практически невозможно. Так что всех больных сразу же отправляли в Ринг под надзор дризийцев. И хотя Коратан отдал приказ использовать под это дело одно из пастбищ, никому не хотелось отдавать туда своих близких, так что протесты не прекращались.
Серегил с Алеком были снова одеты в нищенок, так как в таком виде было гораздо проще везде проходить. Микам же оделся в линялую рубаху с поношенными штанами, припасёнными специально для такого случая, на голову он нацепил видавшую виды шляпу Серегила. С самого своего приезда в Римини он не брился, и теперь зарос щетиной, щедро сдобренной сединой. Так, не привлекая особого внимания, они дошли от Улицы Снопов до самого Морского Рынка, и оттуда неспешно двинулись вглубь убогих закоулков и покосившихся бараков.
Там они пробродили всё утро до самого полудня и ещё чуть-чуть. И хотя тут было гораздо спокойнее, чем в Ринге, но всё же не сказать, чтобы совсем уж безопасно. Микам, изображая телохранителя, грозным взглядом поглядывал на каждого, кто проявлял слишком большой интерес к его «дамам».
Район этот был в основном прибежищем майсенцев, бежавших сюда от войны. Так что люди в деревенской одёжке сидели на порогах хижин и высовывались из окон.
Храм Далны на Улице Странников содержался получше, чем в Нижнем Городе, хоть и не намного. Главная жрица, поприветствовав их, с сочувствием выслушала историю Серегила о пропавшем ребёнке.
- Она не могла вот так взять и убежать, просто потому что ещё несмышлёная, — со слезами в голосе поведал ей Серегил. — Как-то я застала её с попрошайкой, а теперь вот боюсь, вдруг, она лежит где-нибудь, сражённая этим сонным мором, и некому-то ей, бедняжке, помочь! У вас её нет, сестра?
- У нас было только двое с сонным мором: один мужчина и мальчик, — сообщила ему жрица. — Но и тех пришли и забрали жандармы.
Припав на плечо Микама, Серегил вместе с ним побрёл дальше, вниз по переулку.
Как только они отошли на достаточное расстояние, он выпрямился и осторожно, чтобы не повредить тщательно наложенный грим, утёр лицо уголком шали.
- Всё, как ты и думал, — негромко сказал ему Алек. — И что теперь?
- Продолжим нашу охоту, — пробормотал в ответ Серегил, просовывая руку под локоть Микама, как будто они были жёнушка со своим мужем.
Они отправились дальше, бродя вдоль убогих улочек с кучами мусора на обочинах и полных чумазых ребятишек, игравших всем, что только могло найтись. Один раздобыл ржавый обод от сломанной бочки и катил его палочкой вдоль дороги.
Когда обод катился мимо него, Микам подхватил его рукою.
- Эй, а ну отдай! — закричал парнишка, хватая с земли камень и замахиваясь, с явным намерением швырнуть.
Микам широко улыбнулся:
- Только один вопросик, пацан. Ответишь — получишь пенни, а заодно и свой обруч обратно.
Мальчишка шагнул поближе, как и несколько его дружков. У каждого в руке был камень
- Мы тут ищем ворон, — сказал Микам.
- И чё вам от них надо? — грозно спросил паренёк.
- А тебе это так интересно? Или монетка моя не нужна?
Парнишка опустил руку.
- Ну ладно, видали их тут, неподалёку. Я выменял у одного желтый камень. Вот только где-то посеял его.
Оно и к лучшему, подумалось Серегилу, быть может, это как раз ребёнка и спасло.
- И с кем же ты менялся, дорогуша?
- Такой белобрысый чувак с костылём.
- А где это было?
- Да прям возле стены у Ринга, в конце Курганного Переулка.
- А ещё таких не встречали? — спросил Алек, старательно изображая женский голос.
Парнишка пожал плечами.
- Старуха, да этот белобрысый. Натыкался на них то тут, то там.
- А где видел их в последний раз? — поинтересовался Микам.
Парнишка посовещался со своими дружками.
- Тётку я видел вчера, — ответил один из ребят постарше.
- Я тоже видала тетку, вон там, возле лавки торговца гвоздями, — вставила девчушка, одетая в поношенное тряпьё.
- И я тоже, и я! — заголосили остальные, и как догадался Серегил, это уже была ложь в расчёте получить пенни.
Микам сыпанул вокруг себя горсть монет и вернул мальчишке обруч. Детвора разлетелась кто куда, подобно стайке взъерошенных стрижей.
- Тебе не кажется, что это зря потраченные деньги? — спросил Алек, когда они отправились дальше.
Серегил улыбнулся:
- По меньшей мере некоторые из них точно сказали правду. Нам самим известно про старика и старуху. Судя же по их словам, имеются и молодые.
- Если эта ваша магиня не ошиблась, то разве вороны не Зенгати? — спросил Микам. — Тогда определение «белобрысый парень» звучит по меньшей мере странно. Ведь хотя бы кто-то из этих детей уж точно должен был встречаться с зенгатскими торговцами и знать, чем они отличаются.
- Ну, вовсе же не обязательно быть зенгати, чтобы использовать зенгатскую магию, мне кажется так, — сказал Алек. — Так куда направимся первым делом?
- Предлагаю на время разделиться, — отвечал Серегил. — Я пройдусь вдоль стены Ринга. Микам, на тебе торговец гвоздями. Алек, ты попытаешь счастья на рынке, что в паре переулков отсюда.
Он взглянул на заходящее солнце.
- Если кого-то найдёте, просто проследите за ним. Встречаемся здесь же, как только солнце коснётся крыш. Если не вернетесь к этому времени, я сам вас разыщу.
Однако, то ли детишки солгали, то ли вороны снова упорхнули, но возвратившись в условленное время, Серегил обнаружил обоих на месте, поджидающих его с пустыми руками.
* * *
На следующий день, с утра пораньше, отправились снова, и им даже удалось получить несколько обнадеживающих сообщений о том, что ворон, якобы, видели этим утром или даже менялись с ними, однако захватить добычу так и не удалось.