- Серьезно, Бейли, - сказала она. - Ты это слышал? Это "У-уи-и-кхе-кхе". Что это за "У-уи-и-кхе-кхе?
- Ты только что сама это слышала, - сказал Бейли, слегка дернув членом, как ребенок, дразнящий червяка.
- Черт возьми! - произнес голос, который сопровождало тело... тело, вышедшее из-за дерева.
На нем был прекрасно отглаженный белый фартук, кое-где забрызганный чем-то гораздо более темным. Маска свиньи, которую носила фигура, была бы смешна, если бы не была так чертовски ужасна. В правой руке он держал топор. Это был топор, который люди использовали только для того, чтобы рубить других.
- Свинья идёт за вами, у-уи-и-и-и, - сказал он. - Неужели вы, детишки, ничего не понимаете?
Мелисса была парализована страхом, что было позором, потому что сейчас было бы отличное время, чтобы начать бежать. На лесной подстилке Бейли перекатился, пытаясь встать на ноги, но он был так пьян и обкурен, что у него было больше шансов достичь эрекции, чем встать.
Нет, - подумала Мелисса. - Это какая-то шутка. Еще один дурацкий костюм Джейсона. Ну, это была шутка, которую она не находила смешной.
- Ты мог бы напугать Аманду, - сказала она незваному гостю в костюме, - но ты связался не с той девушкой, напав на меня, Джейсон.
Свинорыл фыркнул, качая головой.
- Почему все нас путают? - спросил он. - Что нужно сделать парню, чтобы получить здесь признание? Я не Джейсон. Это было бы глупое имя для маньяка-убийцы. Я Ларри "Свинорыл" Трэверс, и твой недавний секс сделал тебя следующей в моем списке людей, которых нужно жестоко убить.
Oн заложил руку за спину и, словно по волшебству, вытащил оттуда пропавшие трусики Мелиссы. Он понюхал их, фыркнул, словно пытаясь найти трюфели, и сказал:
- Я уже не так молод, как раньше. Не уверен, что мой моторчик сможет выдержать скоростную погоню среди деревьев.
Как будто Свинорыл напомнил ей о чем-то чрезвычайно важном, Мелисса повернулась и побежала. Это был странный бег, не такой контролируемый, как она надеялась. Так можно было бы пробежать по полю невидимых мин, но Мелиссе было все равно. Важно было то, что она убегала от маньяка с топором. Поэтому она испытала настоящий шок, когда снова оказалась там, откуда начала.
- Заблудилась, что ли? - спросил Свинорыл. - Я знаю. Проклятые деревья все выглядят одинаково.
- Пожалуйста, не убивайте нас! - закричала она, помогая Бейли подняться на ноги и ставя его между собой и Свинорылом. Это казалось правильным. - Мой отец очень богатый человек. Если бы, скажем, вы похитили нас, он заплатил бы вам приличную сумму только за то, чтобы вернуть меня.
Она не знала, стоит ли идти на бартер, но она была в отчаянии, и это было правдой – у ее отца было больше денег, чем у Скруджа Макдака, и он плавал в них, как и Скрудж.
- Я не очень хороший похититель, - сказал Ларри, почесывая морду лезвием топора. - Нет, чтобы участвовать в этой игре, нужен особый тип сумасшедшего. Я больше из тех, кто рубит и режет. Там, откуда я родом, деньги не очень-то нужны. Моя мама платит молочнику вперед, и я не думаю, что она использует наличные.
Бейли шагнул к Ларри, подняв кулаки, как боксер из тех времен, когда кино было черно-белым.
- Боюсь, я не позволю тебе причинить вред моей женщине, - сказал он, принимая какую-то странную позу, которая заставляла его выглядеть так, словно он собирался свалить. - Почему бы тебе не опустить топор, и мы все уладим?
Ларри швырнул топор в мальчишку, наблюдая, как он скользит, словно в замедленной съемке. В конце концов, он врезался мальчику в грудь, отбросив его на несколько метров.
- Скви-и-и-и! - завопил Ларри.
- Кто бросил в меня топором? - Бейли хмыкнул, осторожно ощупывая деревянную ручку, торчащую из его торса.
Теплая липкая кровь начала стекать по его телу, проскальзывая на мускулистый пресс. Если бы он не был так накурен, это было бы чертовски больно.
Мелисса вскрикнула, когда Бейли повернулся к ней, чуть не ударив ее по лицу торчащей ручкой. Его пенис полностью втянулся в него и забрал с собой яйца. Она сделала единственное, что могла.
Она повернулась и побежала.
Когда через несколько минут она вернулась на то же место, убийца уже вытащил топор из груди Бейли и обезглавил его.
- Ах, опять свернула не туда, да? - спросил Ларри, изо всех сил пиная отрубленную голову Бейли в темноту. - Знаешь, Гензель и Гретель были правы, но я не думаю, что ты додумалась принести хлебные крошки.
- Зачем ты это делаешь? - всхлипнула Мелисса. - Что мы тебе сделали?
Ларри наклонил голову, обдумывая вопрос.
- Ну, - сказал он. - Во-первых, ты здесь, в "Алмазном ручье". И во-вторых... Я думаю, что нет никакой причины.